Exemples d'utilisation de "От" en russe

<>
Как далеко от железнодорожного вокзала? How far is it from the railway station?
Мне нужно что-нибудь от боли в желудке. Something for a stomach ache, please.
Раненым сосредоточиться справа от обочины. The wounded should be arranged to the right of the roadside.
Страховка защищает от непредвиденных осложнений. Insurance protects against unforeseen predicaments.
Он не мог отвести от неё глаз. He can't take his eyes off her.
Ребята, нужно спрятать ребёнка от ветра. Guys, we gotta get this kid outta the wind.
Как далеко от центра города? How far is it from the city centre?
Вчера мы очистили улицу от снега. We cleared the street of snow yesterday.
Закон, защищающий от мошенников, одобрен облдумой в окончательном чтении. The law protecting against swindlers was approved by the regional Duma in its final reading.
И они говорят: "Держите свои законы подальше от моего тела." And they say, "Keep your laws off my body."
Внезапный шум отвлёк их внимание от игры. A sudden noise abstracted their attention from the game.
Япония находится на восток от Китая. Japan is to the east of China.
Я защищал папство от врагов, когда никто другой не устоял бы. I have protected the papacy against her enemies when none other would stand his ground.
Вполне очевидно, что для нас будет лучше, если скважины в 100 милях от Флориды будет бурить Chevron, а не Газпром и не Pdvsa. It's a no-brainer that we would rather have Chevron drilling 100 miles off Florida than Gazprom or Pdvsa.
Конечно, трудно просить от Маккейна новых проявлений героизма. Of course, it is hard to ask for more heroism from McCain.
Клеппер не слишком верит в то, что шифрованием можно защититься от кибератак. Clapper has little faith in encryption as a bulwark against cyberattacks.
Этот форт построен для защиты города от вторжения. It's a fort built to defend the town from invasion.
А теперь Анкара также отказалась от конфронтации с Москвой. Now Ankara has retreated from its confrontation with Moscow.
Могут ли пользователи моего приложения отказаться от просмотра рекламы на Facebook? Can users in my app opt out from seeing Facebook ads?
Каждая имитация отличалась от остальных, потому что Меркурий начинал движение с чуть-чуть измененной позиции. Each simulation differed from the rest because Mercury started from a slightly different position.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !