Beispiele für die Verwendung von "Отправка" im Russischen

<>
Отправка электронного сообщения нескольким кандидатам Send an email message to multiple applicants
Отправка запросов конкретным спискам друзей: Sending requests to specific lists of friends:
Оперативная сортировка и отправка по назначению входящих/исходящих документов Prompt sorting and dispatch of incoming/outgoing documents
Если выбрать Завершено, то после доставки последней номенклатуры, включенной в отгрузку, будет выполнена автоматическая отправка отгрузки. If you select Completed, when you deliver the last item in the shipment, the shipment will automatically be sent.
Загрузка транспорта, создание отгрузочной документации и отправка продукта [AX 2012] Loading vehicle, generating ship docs and shipping product [AX 2012]
отправка извещения по почте в соответствии с п. 31.1.4 в день отправки; и despatch of the notice by post in accordance with clause 31.1.4 on the same day as its transmission; and
Отправка векселей запросов страховки поставщикам. Send insurance request notes to vendors.
Отправка запросов нескольким конкретным получателям: Sending requests to multiple specific recipients:
В поле Экспорт кода налогового освобождения от НДС выберите номер налогового освобождения для экспорта (отправка). In the VAT exempt number export field, select the tax exempt number for export (dispatches).
В лицензии была прямо запрещена отправка оборудования для стерилизации хирургических инструментов, рентгеновского оборудования и гематокритной центрифуги. The licence contained an express prohibition against the shipment of surgical-instrument sterilizing equipment, X-ray equipment and a microhematocrit centrifuge.
В процессе осуществления данного проекта будет осуществляться оценка новых торговых сделок, в основе которых лежит использование цифровых сетей, как, например, электронный обмен данными, электронные переводы средств, коммерциализация продуктов на уровне потребителей, коммерциализация продуктов на уровне промышленности, интерактивные платежи, обработка заказов и отправка товаров с помощью электронных средств, а также наличие страниц и порталов Интернет. The project will study and evaluate new commercial transactions based on digital networks including electronic data interchange, electronic funds transfer, marketing of products to the end consumer, marketing of products to industry, online payment, online order processing and shipping and availability of web portals or sites.
Отправка сообщений от имени Страницы Send messages as the Page
Отправка уведомлений о персональном мониторинге Sending personal tracking notifications
Действительно, отправка японских миротворцев в Камбоджу под наблюдением командования сил ООН в 1992 году (первая зарубежная операция двухсот сорока тысячных сил самообороны) вызвала большое количество споров и протестов в стране. Indeed, the dispatch of Japanese peacekeepers under UN command to Cambodia in 1992 (the first time the 240,000-strong SDF had ventured on a mission abroad) was bitterly contested.
Заблаговременная отправка личных вещей и домашнего имущества сотрудниками, имеющими срочный или непрерывный контракт и право на полный переезд Advanced shipment of personal effects and household goods for staff holding a fixed-term or continuing appointment and who are entitled to removal
Отправка ссылки по электронной почте Send a link in email
Отправка почты в Office 365 Sending mail to Office 365
Недавняя отправка инспекторов в Северную Корею для подтверждения закрытия реактора военного назначения и продолжающиеся усилия по поиску следов программы разработки ядерного оружия Ираном – это только наиболее наглядные примеры контролирующей функции организации. The recent dispatch of inspectors to verify the shutdown of North Korea’s weapons reactor and the continuing efforts to ferret out Iran’s nuclear intentions are only the most visible signs of its monitoring function.
Когда отгрузка создана и выполняется, но реальная отправка для нее еще не произведена, можно добавить к отгрузке строки. When a shipment has been created and is in process, you can add lines until the shipment has actually been sent.
Отправка запроса предложения определенному поставщику. Send the RFQ to a specific vendor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.