Exemples d'utilisation de "Оцениваю" en russe

<>
1. Оцениваю всю конъюнктуру рынка. 1. Assessment of overall market environment
Ладно, вообще-то, не думаю, что мне важно мнение того, кого я оцениваю на троечку, но мои друзья считают, что она заслуживает четверки с плюсом. Okay, well, personally, I didn't think I'd have a shot at anyone above, like, a six, but all my friends think she's at least a seven and a half.
Я также положительно оцениваю предпринимаемые в Ираке усилия по практическому осуществлению Договора в рамках созданных межведомственных рабочих групп по вопросам экономики, управления, сельского хозяйства, здравоохранения, образования, энергетики и развития частного сектора. I also commend the momentum within Iraq to operationalize the Compact through inter-ministerial working groups established in the areas of the economy, governance, agriculture, health, education, energy and private sector development.
Я высоко оцениваю Региональную мирную инициативу по Бурунди, усилия посредника и Африканской миссии в Бурунди, а также тот значительный вклад, который они внесли в течение нынешнего года в дело продвижения мирного процесса в Бурунди. I commend the efforts of the Regional Peace Initiative on Burundi, the Facilitator and the African Mission in Burundi, as well as the significant contributions they have made to advancing the peace process in Burundi during the past year.
Я приветствую и положительно оцениваю значительные усилия правительства национального единства и правительства Южного Судана по укреплению национальной законодательной основы защиты детей, в том числе путем принятия закона о Суданских вооруженных силах и закона о детях Южного Судана. I welcome and commend the considerable efforts of the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan to strengthen the national legislative framework for the protection of children, including through adoption of the Sudan Armed Forces Act and the Southern Sudan Child Act.
Я высоко оцениваю эти инициативы и призываю Ирак и его соседей продолжать диалог, направленный на выработку долгосрочного решения проблемы водотоков, используемых совместно Ираком и другими странами, и надеюсь, что и другие вопросы будут решаться в таком же конструктивном духе в интересах национального примирения и регионального диалога. I commend these initiatives and encourage Iraq and its neighbours to pursue further dialogue that seeks a longer-term solution for the country's shared waterways, and hope the spirit in which it was undertaken will be transferred to other issues to aid the national reconciliation process and regional dialogue.
Высоко оцениваю ту роль, которую Африканский союз играет в ЮНАМИД, оратор говорит, что важно следовать рекомендациям, содержащимся в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года и касающимся оказания содействия Африканскому союзу в его деятельности по поддержанию мира, а также в разработке и осуществлении 10-летнего плана наращивания потенциала Союза. Commending the role played by the African Union in UNAMID, he said that it was important to follow up the recommendations of the 2005 World Summit Outcome on supporting the Union's peacekeeping abilities and the development and implementation of a 10-year plan for capacity-building with the Union.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !