Exemples d'utilisation de "Оценки" en russe avec la traduction "evaluating"
Traductions:
tous19411
assessment6831
evaluation4557
estimates1195
assessing876
estimate633
valuation613
appraisal447
evaluating395
estimation264
rating235
appreciation156
estimating134
score126
grade95
benchmark92
coverage62
regarding57
scoring51
mark38
pricing24
judging23
valuing20
appraising14
grading9
eval9
assesment2
est1
autres traductions2452
Создание критериев для оценки работы поставщика.
Create the criteria for evaluating the performance of a vendor.
Положения в отношении оценки толщины жира в некоторых отрубах
Provisions for evaluating fat thickness in certain cuts
Создание приоритетов, чтобы определить категории для оценки бюджетных планов.
Create priorities to define categories for evaluating budget plans.
современные ракетно-космические материалы и технологии, методы оценки их качества;
Contemporary space rocket materials and technologies and methods for evaluating their quality;
Это должно служить путеводной нитью для оценки рекомендаций, содержащихся в докладе.
This should provide the perspective for evaluating the report's recommendations.
Новые данные PPP также имеют последствия для оценки степени бедности и уровня валютного курса.
The new PPP data also have implications for evaluating the extent of poverty and the level of a currency's exchange rate.
подготовку подробных руководящих принципов и показателей для контроля и оценки национальных программ по СПИДу;
Preparing detailed guidelines and indicators for monitoring and evaluating national AIDS programmes;
поиск способов точной оценки возможных воздействий нанотехнических продуктов от начала их создания до разрушения;
becoming skilled at evaluating the potential impact of nanotechnology products from cradle to grave;
Поскольку увеличилось число постинтервенционных обзоров, появилась и элементарная структура для оценки эффективности неправительственных организаций.
As the number of post-intervention reviews increases, a rudimentary framework for evaluating the impact of NGOs has appeared.
На следующем рисунке показан процесс получения предложений от поставщиков, оценки каждого предложения и принятия предложения.
The following illustration shows the process of receiving bids from vendors, evaluating each bid, and then accepting a bid.
Кроме того, в нынешних требованиях не предусмотрена какая-либо процедура испытания и оценки безопасности раздвижных дверей.
In addition, current requirements have no test procedure for evaluating the safety of sliding doors.
Кроме того, гидрографические данные должны стать важнейшим компонентом оценки развития прибрежных зон помимо процесса развития портовой сети.
Additionally, hydrographic data should be an essential component in evaluating coastal zone development beyond port development.
Судам могут представляться доказательства, полученные под пыткой, и Комитет хотел бы знать, какова процедура оценки таких доказательств.
Evidence obtained by means of torture could reach the cognizance of the courts and the Committee wished to know the procedure for evaluating such evidence.
Такая информация особенно полезна для анализа способов, моделей и времени перемещений и для оценки распространенности работы на дому.
This information is particularly useful for analyzing travel modes, patterns, and times, and for evaluating the prevalence of work at home.
Китаю просто необходима более совершенная система для оценки качества таких кредитов (и обеспечения вкладчикам доходности, которая компенсирует инфляцию).
China simply needs a better system for evaluating the quality of such credits (and for providing depositors with returns that can offset inflation).
Четвертый вид неудач случается, когда инвесторам не хватает структуры для оценки долгосрочной ценности экономической собственности, такой как валюта.
The fourth kind of mishap occurs when investors lack a framework for evaluating the long-term value of an asset, such as a currency.
При рассмотрении, оценке и сопоставлении тендерных заявок или других представлений и определении выигравшего представления (процедура оценки) закупающая организация: ".
In examining, evaluating and comparing tenders or other submissions and determining the successful submission (the evaluation procedure), the procuring entity shall:”
В целом следует отметить отсутствие надлежащих механизмов мониторинга действенности законодательных положений, касающихся коренных народов, и оценки их практического применения.
In general, there was a lack of appropriate mechanisms for monitoring the effectiveness of indigenous legislation and evaluating its practical application.
К ее сильным сторонам относятся определение показателей прогресса, график и целевые показатели наряду с механизмами мониторинга и оценки реализации.
Strong features were the identification indicators for progress, a timetable and targets, together with arrangements for monitoring and evaluating performance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité