Exemples d'utilisation de "ПРИЛОЖЕНИЯ" en russe
Traductions:
tous16713
app8469
annex5356
application1703
annexe516
appendix90
attachment45
supplement32
addendum31
enclosure12
annexure7
enclosing4
attaching3
exhibit2
supporting document1
autres traductions442
План действий прилагается к настоящему документу в качестве приложения 3.
The Action Plan is attached hereto as Appendix 3.
На данный пункт не влияет прекращение приложения.
This Clause shall not be affected by termination of this Supplement.
Замечания, которые поступят в Секретариат после опубликования настоящего документа, будут выпускаться в качестве приложения к нему в порядке их поступления.
Comments received by the Secretariat after the issuance of the present document will be published as addenda thereto in the order in which they are received.
Приложения к письму Постоянного представителя Австрии при Организации Объединенных Наций от 12 февраля 2001 года на имя Генерального секретаря
Enclosures to the letter dated 12 February 2001 from the Permanent Representative of Austria to the United Nations addressed to the Secretary-General
Сделанные Трибуналом до настоящего времени выводы распространяются не на все префектуры страны, а только на отдельные районы … Камера не принимает судебную ссылку на пункт 3 приложения в том виде, в каком она сформулирована обвинением».
The Tribunal's findings so far do not relate to all prefectures of the country, but only to certain regions … the Chamber does not take judicial notice of item 3 of the annexure, as formulated by the prosecution.”
В интересах ознакомления всех заинтересованных сторон с обширной информацией относительно причин, мотивов и эволюции антикубинской деятельности, поощряемой Соединенными Штатами в рамках Комиссии, разрешите мне препроводить Вам в качестве приложения подробный документ, который, как я полагаю, позволит Вам дать всестороннюю оценку совершаемых против Кубы и ее народа бесчестных действий.
I take the liberty of enclosing a detailed document to provide ample information to all interested parties regarding the origins, motives and development of the anti-Cuban exercise promoted by the United States in the Commission; I hope that it will allow you to gauge the true dimensions of the ignominious action being committed against Cuba and its people.
Тем не менее Соединенные Штаты поддержат принятие Генеральной Ассамблеей резолюции, в которой данные проекты статей будут приняты к сведению и представлены в качестве приложения, как это имело место ранее, когда речь шла о работе Комиссии над проектами статей об ответственности государств за международно-противоправные деяния.
The United States would, however, support the adoption by the General Assembly of a resolution taking note of the draft articles and attaching them, as had been done previously with the Commission's work on the draft articles on State responsibility for internationally wrongful acts.
Приложения: глоссарий, контактная информация, карты, база данных, единицы, библиография.
Annexes: Glossary, contact details, maps, database, units, bibliography.
имущество было возвращено из различных оперативных центров без приложения подтверждающей документации;
Assets returned from various operations centres without supporting document attached;
7.3. Все Приложения к настоящему Договору являются его неотъемлемой частью.
7.3. All of the Appendices to this Agreement are an inalienable part of this Agreement.
Для включения приложения документа детализации цены выполните следующие действия.
To enable attachment of a price breakdown document, follow these steps:
Такая гарантия от убытков продолжится после прекращения действия данного приложения.
This indemnity shall survive termination of this Supplement.
АЛЬТЕРНАТИВЫ Альтернатива 1: Административные инструкции 1 и 2 Приложения II к Европейской директиве, заменяющей Директиву 82/714/ЕЕС, как указано ниже в дополнении 4-1.
Alternative 1: Administrative Instructions 1 and 2 of Annex II of the European Directive replacing Directive 82/714/EEC as shown below in Addendum 4-1.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité