Exemples d'utilisation de "Пенсионным" en russe
Придание устойчивости пенсионным системам не равняется росту их скупости.
Making pension systems sustainable does not amount to making them stingier.
Сторонники приватизации настаивают на том, что инвестиция средств в акции даст значительно более высокие прибыли, что позволит обеспечить индивидуумов тем же пенсионным доходом, что и раньше, а дополнительные доходы будут использованы для латания дыр.
Privatization advocates insist, however, that investments in stocks would yield sufficiently higher returns to provide individuals the same retirement income as before, with the surplus used to fill the gap.
Дополнительное внимание скрытым пенсионным долгам также помогло бы проинформировать граждан.
The extra focus on implicit pension debts would also help to inform citizens.
Цель 3: Согласие различных подразделений с юридическими и стратегическими советами по пенсионным вопросам.
Objective 3: Acceptance of legal and policy advice by various entities as regards pension issues.
Будущие поколения во всех европейских странах уже и так нагружены чрезмерным пенсионным бременем.
Future generations already bear an excessive pension burden in all European countries.
В результате все меньшее число работодателей предлагает нечто подобное пенсионным планам с системой установленных выплат.
As a result, an ever-smaller slice of employers are offering anything like defined-benefit pensions.
Например, если как в случае Аргентины к пенсионным фондам относятся де факто как к приоритетным кредиторам.
Suppose pension funds are de facto treated as senior creditors (as suggested by the case of Argentina).
Поскольку банки неохотно предоставляют новые кредиты, удовлетворить отчаянный спрос на капитал могли бы учреждения, подобные пенсионным фондам.
With banks reluctant to make new loans, institutions such as pension funds are well placed to meet the desperate demand for capital.
Аргумент противников высокочастотной торговли – пенсионным фондам и другим институционным инвесторам сложнее покупать большие пакеты акций, не попавшись поведенческим алгоритмам.
The argument from critics of HFT is that it makes it harder for pension funds and other institutional investors to buy large blocks of shares without being detected by behaviour-seeking algorithms.
Подобно этому, обязательства в связи с пенсионным обеспечением судей были определены на основе актуарной оценки, проведенной тем же актуарием-консультантом.
The judges'pension was, likewise, based on actuarial valuation conducted by the same consulting actuary.
Увеличив кредитные рейтинги инфраструктурных проектов с помощью кредитных инноваций, этот механизм даст возможность пенсионным фондам и страховым компаниям инвестировать в инфраструктурные проекты.
By boosting the credit ratings of infrastructure projects via credit enhancements, this facility will allow pension funds and insurers to invest in infrastructure projects.
Привлечение даже небольшой части активов, принадлежащих инвестиционным организациям, государственным инвестиционным фондам и государственным пенсионным фондам, могло бы привести к существенному увеличению финансирования развития.
Attracting even a fraction of the assets held by institutional investors, sovereign-wealth funds, and public pension funds could boost development finance substantially.
На своей сессии 2003 года Постоянный комитет рассмотрел записку об осуществляемой Пенсионным фондом программе вычетов страховых взносов по линии медицинского страхования после выхода в отставку.
During its 2003 session, the Standing Committee reviewed a note on the after-service health insurance premium deduction programme undertaken by the Pension Fund.
В конце концов, в подобных обстоятельствах работники, придающие большое значение пенсионным планам с системой установленных выплат, могут устроиться на работу в фирмы, предлагающие такие планы.
After all, in such a world, workers who set great value on a defined-benefit pension can go to work for firms that offer such pensions.
Административный трибунал Организации Объединенных Наций в соответствии с условиями, предусмотренными в его статуте, рассматривает заявления сотрудников по всем пенсионным вопросам и выносит по ним решения.
The United Nations Administrative Tribunal shall, under the conditions prescribed in its statute, hear and pass judgement upon application from staff members concerning all pension matters.
Заключенное в марте 2000 года соглашение между тремя основными пенсионными фондами наконец позволило выплату пенсии пенсионным фондом места происхождения по месту возвращения (с помощью почтовых ваучеров).
The March 2000 agreement between three major pension funds finally allows the payment of pensions at the place of return (through post office vouchers) by the pension fund of origin.
Французское правительство, в этом же духе, занялось экстравагантными пенсионными льготами работников бюджетной сферы, а также установленным законом пенсионным возрастом, пытаясь увеличить его с 62 до 65 лет.
The French government, in this same spirit, has gone after public-sector workers' extravagant pension benefits, as well as the legal retirement age, trying to increase it from 62 to 65.
Например, в Японии существующий государственный долг примерно равен 100 процентам от ВВП, но дополнительно имеются совокупные обязательства по пенсионным выплатам на сумму в 150 процентов от ВВП.
In Japan, for example, existing public debt is near 100%, but there is an extra 150% of GDP in net pension liabilities.
По распоряжению министра образования и науки № 448 от 15 августа 2005 года каждая школа-интернат была зарегистрирована как юридическое лицо в рамках публичного права с пенсионным обеспечением.
According to Order No. 448 of the Minister of Education and Science dated 15 August 2005, every school boarding house was registered as a juridical person of public law, having pension service.
Охват пенсионным обеспечением на национальном уровне, как правило, растет по мере роста национального дохода на душу населения, при этом в странах с низким доходом этот показатель обычно невелик.
Pension coverage at the national level tends to rise with national income per capita, with low levels of coverage being common among low-income countries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité