Exemples d'utilisation de "Передаче" en russe avec la traduction "transfer"
Traductions:
tous5482
transfer3495
transmission583
communication185
transferring176
broadcast92
transmitting69
handover69
transmit56
gear47
devolution44
pass36
passing30
handing over28
broadcasting24
communicating19
handoff16
transmittal15
carriage10
corresponding8
conveyance7
devolving7
forwarding7
conveying6
drive5
gearing3
committing3
relaying2
transfusion2
multicast1
autres traductions437
Или станет, как только они подпишут бумаги о передаче.
Or he will be, as soon as they sign the transfer papers.
Вы не выполняете требования к передаче открытой инвестиционной позиции;
You fail to comply with any requirement relating to the transfer of an open investment position,
Процесс единой системы обмена сообщениями по выполнению и передаче вызовов.
A process in which Unified Messaging (UM) dials or transfers calls.
При передаче домена необходимо изменить получателя платежей за продление доменного имени.
When you transfer the domain, you change who you send payments to in order to renew and keep your domain name.
И еще заявление о передаче лицензии в палату по контролю за спиртными напитками.
The other thing is a license transfer application for the liquor board.
национальное законодательство о передаче оружия, военной техники и товаров и технологий двойного назначения
National legislation on transfer of arms, military equipment and dual-use goods and technology
I Национальное законодательство о передаче оружия, военной техники и товаров и технологий двойного назначения
National legislation on transfer of arms, military equipment and dual-use goods and technology
План также призывает к передаче знаний, чтобы дать возможность бедным странам перенять экологически чистые технологии.
The plan also calls for knowledge transfer to enable poor countries to adopt environmentally sound technologies.
Не важно, ограниченная она или нет, речь идет о передаче бюджетной ответственности на общеевропейский уровень.
Limited or not, this is a transfer of fiscal responsibility to the European level.
подготовка ОТП включает основные процессы, относящиеся к разработке и передаче технологий борьбы с изменением климата.
The preparation of a TNA involves key processes relating to the development and transfer of technologies to address climate change.
Однако при такой простой передаче индоссант, как правило, передает все свои права в дебиторской задолженности.
However, in such an outright transfer, the transferor has generally transferred all of its rights in the receivables.
Чтобы получить файл, перейдите на экран Ожидание соединения в программе "Передаче файлов через Bluetooth" на компьютере.
To receive a file, you need to be on the Waiting for connection screen in Bluetooth File Transfer on your PC.
Первая поданная Обвинителем в соответствии с правилом 11 бис просьба о передаче была отклонена Судебной камерой.
The first transfer request, brought by the Prosecutor under rule 11 bis, was denied by the Trial Chamber.
Проект резолюции I Национальное законодательство о передаче оружия, военной техники и товаров и технологий двойного назначения
Draft resolution I National legislation on transfer of arms, military equipment and dual-use goods and technology
Это будет способствовать сдерживанию каких-либо операций по передаче оружия в порту или в акваториях страны.
This will help to deter any port side or transfer of weapons within the maritime territory of the country.
Обсуждались также методы обеспечения безопасности при передаче данных (такие, как инфраструктура открытых ключей (ИОК) и сертификаты безопасности).
The data transfer security techniques (e.g. private key infrastructure (PKI), and security certificates) were also discussed.
Следует соблюдать обязательства по предоставлению ОПР и передаче технологии, и отдавать приоритет наращиванию потенциала в развивающихся странах.
Commitments to provide ODA and transfer technology should be honoured and priority should be given to building capacity in developing countries.
Я, в частности, имею в виду проблемы финансирования, задолженности, доступа к рынкам и передаче технологий и опыта.
I am thinking in particular of the problems of finance, indebtedness, access to markets and the transfer of technologies and experience.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité