Exemples d'utilisation de "Переход" en russe avec la traduction "transition"

<>
Происходит переход к бережливой экономике. The transition to a frugal economy is happening.
Переход к миру без нефти. Transition to a world without oil
Чтобы отменить переход, выберите Нет. To undo a transition, select None.
Выберите слайд, в который нужно добавить переход. Select the slide you want to add a transition to.
Я считаю, что политический переход пройдет плавно. I happen to believe that the political transition will occur smoothly.
но каждый неудачный переход несчастен по-своему. but every unhappy transition is unhappy in its own way.
Этот переход ознаменовал происхождение нашего рода, Homo. That transition marked the origin of our genus, Homo.
Возможен ли в её рамках упорядоченный переход? Does it allow for an orderly transition?
Кто оплатит переход к возобновляемым источникам энергии? Who pays for the transition to renewables?
Выберите слайд, для которого необходимо изменить переход. Select the slide that has the transition that you want to change.
И ускорить переход к более экономичным автомобилям. And make the transition to more efficient vehicles go faster.
Длительный переход на Ближнем Востоке идет полным ходом. A long transition in the Middle East is underway.
При желании задайте для параметра Переход значение Затухание. Set the Transition to Fade, if you choose.
Буквально, переход от невежества к знанию, это развязка. Literally, the transition from ignorance to knowledge is anagnorisis.
Погружение в сон также представляет собой постепенный переход. Falling asleep is also a gradual transition.
Переход от бюджетов ГК к записям регистра бюджета. Transition from ledger budgets to budget register entries.
Скорее это размеренный переход в сторону политического прагматизма. Rather, it is a measured transition toward political pragmatism.
Рассмотрим переход от традиционных автомобилей к электрическому транспорту. Consider the transition from the traditional automobile to electric transport.
Переход на греческую валюту отправит страну в экономический штопор. The transition to a Greek currency will throw the economy into a tailspin.
Этот переход произошел чрезвычайно быстро, заняв всего несколько дней. This transition happened extremely fast, taking roughly a few days.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !