Exemples d'utilisation de "Перехожу" en russe

<>
Об этом все, теперь я опять перехожу к земному шару. So with that, maybe I can switch back to the world.
На этой ноте я перехожу к завершающей части, части третьей. And that takes me to my final part, part three.
Становлюсь дикой, перехожу через край, полностью теряюсь в том, что делаю. I get wild, tip over, lose myself in what I'm doing.
Ты очень быстро убежал, когда я всем сказала, что перехожу на новую работу. You did run outta here pretty quick when I told everybody I was taking the new gig.
Я перехожу на вкладку «Вид», нажимаю кнопку «Образец слайдов» и выбираю эскиз образца слайдов. I’ll click VIEW, Slide Master, and select the slide master thumbnail.
Я щелкаю заполнитель, перехожу на вкладку «Главная», щелкаю стрелку в поле «Размер шрифта» и выбираю 24. I’ll select the placeholder, click HOME, Font Size, and choose 24.
Получает ли Facebook информацию cookie, когда я перехожу на сайт с помощью кнопки "Мне нравится" или другого социального плагина? Does Facebook receive cookie information when I visit a site with the Like button or another social plugin?
Также я не всегда читаю вложения и не перехожу по ссылкам, за исключением случаев, когда само сообщение на самом деле захватывающее. Nor do I reliably read attachments or follow links, unless the message text is really exciting.
Чтобы изменить размер шрифта для первого уровня текста, я выделяю соответствующую строку и перехожу на вкладку «Главная». В поле «Размер шрифта» указано значение 18. To change the font size for the top level, I’ll select that line, click HOME, and look in the Font Size box, which shows a font size of 18.
Некоторые детали прорубают окна в неизведанные миры действительности, и, возможно, это странное число как раз такое. Единственная гипотеза, которой удалось продвинуться в постижении его сути, допускает возможность существования других вселенных - эта идея естественным образом вытекает из теории струн. Тут я перехожу к части второй моего повествования: к теории струн. Some details provide windows into uncharted realms of reality, and this peculiar number may be doing just that, as the only approach that's so far made headway to explain it invokes the possibility of other universes - an idea that naturally emerges from string theory, which takes me to part two: string theory.
Она призвана вдохновлять, и в ней я перехожу к разговору о главном источнике надежды, мы так много говорили о нем за последние два дня - о непобедимом человеческом духе. О целеустремленности, о стойкости людей. Так люди, которые, казалось бы, должны быть раздавлены нищетой, болезнью или другим несчастьем, вновь поднимаются на ноги, иногда с чьей-то помощью, и участвуют в жизни общества, вносят свой вклад в изменение мира. It's inspiring. And it brings me to my last category of hope, and we've heard about this so much in the last two days: this indomitable human spirit. This determination of people, the resilience of the human spirit, So that people who you would think would be battered by poverty, or disease, or whatever, can pull themselves up out of it, sometimes with a helping hand, and take their part in society, and take their part in changing the world.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !