Exemples d'utilisation de "Перехожу" en russe avec la traduction "turn"
Traductions:
tous684
turn150
move148
go129
cross42
pass42
come32
shift32
transfer31
navigate18
proceed16
transition11
skip9
migrate5
jump3
branch3
get down to1
switch over1
autres traductions11
Теперь я перехожу к Контртеррористическому комитету (КТК), учрежденному резолюцией 1373 (2001).
I turn now to the Counter-Terrorism Committee (CTC), established pursuant to resolution 1373 (2001).
Сейчас я возвращаюсь к своим функциям Председателя Совета и перехожу к списку по правилу 37.
I now resume my functions as President of the Council and turn to the rule 37 list.
Сейчас я перехожу к пункту 160 повестки дня «Гражданство физических лиц в связи с правопреемством государств».
I now turn to agenda item 160, “Nationality of natural persons in relation to the succession of States”.
Теперь я перехожу ко второму разделу, озаглавленному «Контроль над наркотиками, предупреждение преступности и борьба с международным терроризмом во всех его формах и проявлениях».
I shall now turn to the second heading, “Drug control, crime prevention and combating international terrorism in all its forms and manifestations”.
Сейчас я перехожу ко второму разделу, озаглавленному «Контроль над наркотиками, предупреждение преступности и борьба с международным терроризмом во всех его формах и проявлениях».
I shall now turn to the second heading, “Drug control, crime prevention and combating international terrorism in all its forms and manifestations”.
Сейчас я перехожу к ситуации в Газе, которая является неприемлемой, а также неустойчивой в гуманитарном плане, в области прав человека, безопасности и с политической точки зрения.
I now turn to the situation in Gaza, which is unacceptable and also unsustainable in humanitarian, human rights, security and political terms.
Сейчас мы переходим к разделу II.C, касающемуся даты открытия сессии.
We now turn to Section II.C, on the opening date of the session.
Оптимизм переходит в эйфорию, которая переходит в пессимизм, переходящий в панику.
Optimism turns to euphoria turns to pessimism turns to panic.
Председатель (говорит по-английски): Переходим к разделу II.C, касающемуся открытия и закрытия сессии.
The President: We turn to section II.C, on the opening and closing dates of the session.
Переходим к рассмотрению проектов резолюций, перечисленных в пересмотренном варианте 1 неофициального рабочего документа № 4.
We shall turn now to our consideration of draft resolutions listed in revision 1 of informal working paper No. 4.
Социальная и политическая мобильность становятся чрезвычайно ограниченными, и общества переходят от производства к потреблению.
Social and political mobility become extremely limited, and societies turn from production to consumption.
Председатель (говорит по-английски): Теперь мы переходим к проекту решения, содержащемуся в пункте 21 доклада.
The President: We now turn to the draft decision contained in paragraph 21 of the report.
Затем он переходит к остроумным, поражающим, элегантным предметам, над которыми работает сейчас, включая "ноутбук за 100 долларов".
Then he turns to the witty, surprising, elegant objects he's working on now - including the "$100 laptop."
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Теперь мы переходим к рассмотрению проекта решения, содержащегося в пункте 18 доклада.
The Acting President: We now turn to the draft decision contained in paragraph 18 of the report.
Председатель (говорит по-английски): Теперь мы переходим к проекту резолюции, рекомендованному Шестым комитетом в пункте 8 его доклада.
The President: We now turn to the draft resolution recommended by the Sixth Committee in paragraph 8 of its report.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Теперь мы переходим к проекту решения, содержащемуся в пункте 16 этого доклада.
The Acting President: We turn now to the draft decision contained in paragraph 16 of the report.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Переходим к проекту резолюции VI, озаглавленному «Содействие многосторонности в области разоружения и нераспространения».
The Acting President: We now turn to draft resolution VI, entitled “Promotion of multilateralism in the area of disarmament and non-proliferation”.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité