Exemples d'utilisation de "Победа" en russe avec la traduction "win"
ведь роль играли только победа или поражение.
The only thing that matters is that you win or that you lose.
На родине произведет впечатление победа, добытая в бою.
It will look better at home if we win by force.
В Олимпийских играх важна не победа, а участие.
The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them.
С этого момента победа будет за силой идей, а не силой оружия.
From now on, the force of ideas, not the force of arms, will win the day.
В сегодняшнем информационном веке в политике также важна победа той или иной "истории".
In today's information age, politics is also about whose "story" wins.
А я ведь потому и стал плеваться кровью, так что победа за мной.
You know, that's why I started spitting up blood, so I'd win.
Однако аналитик Nomura Securities Татьяна Орлова отмечает, что победа Медведева - дело, еще не решенное.
However, Nomura Securities analyst Tatiana Orlovo says a Medvedev win is not a done deal.
Основателю современных Олимпийских игр Пьеру де Кубертену принадлежит знаменитое высказывание: «Главное – не победа, а участие».
Pierre de Coubertin, the founder of the modern Olympic Games, famously said, “The most important thing is not to win, but to take part.”
Результатом стала бы победа не только не для этих стран, но и для мировой экономики.
The result would be a win not only for those countries, but also for the world economy.
Риском для начала развития данного сценария, разумеется, является победа Марин Ле Пен на выборах во Франции.
The risk to this benign scenario is, of course, that Marine Le Pen wins in France.
Да, она не только наша путевка на чемпионат штата но это также будет 200-ая победа тренера Уолта!
Not only is it gonna put us in the state championship but it'll be Coach Walt's 200th win!
Победа кампании «за» (которая вынудила бы ШНБ держать 20% своих активов в золоте) стала бы немалой головной болью для Банка.
A win for the Yes camp (who would have forced the SNB to hold 20% of their assets as gold) could have caused a massive headache for the SNB.
Накануне выборов большинство аналитиков предсказывали, что победа Трампа спровоцирует массовые распродажи на фондовых рынках и бегство инвесторов в низкорискованные государственные облигации.
Before the election, most analysts predicted that a Trump win would trigger a large stock-market selloff and a rush into low-risk government bonds.
Харди считает, что победа Синдзо Абэ «предоставит ему полномочия на проведение более агрессивных программ», которые, по его словам, «очень негативны для JPY».
Hardy expects a Shinzo Abe win that "will give him a mandate to pursue more aggressive programmes" which, he says "is very JPY negative."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité