Exemples d'utilisation de "Поддержание" en russe avec la traduction "maintenance"

<>
Наиболее важным направлением этой деятельности является поддержание международного мира и безопасности. Prominent among these activities is the maintenance of international peace and security.
поддержание международной безопасности — добрососедство, стабильность и развитие в Юго-Восточной Европе Maintenance of international security/good neighbourliness, stability and development of Southern Europe
Мы вправе взимать плату за поддержание счета в отношении неактивных или «спящих» счетов. We will charge an account maintenance fee in relation to inactive or dormant accounts.
Во-первых, самым важной политической ценностью в Китае является единство, поддержание китайской цивилизации. The first is that the most important political value for the Chinese is unity, is the maintenance of Chinese civilization.
Поддержание международного мира и безопасности: роль Совета Безопасности в поддержке реформирования системы обеспечения безопасности Maintenance of international peace and security: role of the Security Council in supporting security sector reform
Поддержание международной безопасности — добрососедство, стабильность и развитие в Юго-Восточной Европе: доклад Первого комитета Maintenance of international security-good-neighbourliness, stability and development in South-Eastern Europe: report of the First Committee
Немцы считают поддержание сильного баланса жизненно важным для стабилизирующей роли своей страны в Европе. The Germans view the maintenance of strong balance sheets as essential to their country’s stabilizing role in Europe.
Поддержание международного мира и безопасности: роль Совета Безопасности в поддержании реформы в секторе безопасности Maintenance of international peace and security: role of the Security Council in supporting security sector reform
Совет Безопасности не должен забывать о своей особой ответственности за поддержание международного мира и безопасности. The Security Council cannot remain unmindful of its special responsibility for the maintenance of international peace and security.
Пункт 58 повестки дня Поддержание международной безопасности — добрососедство, стабильность и развитие в Юго-Восточной Европе Agenda item 58 Maintenance of international security — good neighbourliness; stability and development in South-Eastern Europe
Кроме того, следует стимулировать поддержание и расширение существующих водостоков при содействии, где это уместно, финансовых учреждений. Also, the maintenance and expansion of existing waterways should be encouraged, when appropriate, with the assistance of financial institutions.
Локированная маржа - залог на открытие и поддержание двух противоположных (локированных) позиций по одному и тому же инструменту. Locked (hedged) margin - margin for the opening and maintenance of two opposite (locked) items on the same instrument.
Поддержание жизненно важной социально-экономической инфраструктуры, не говоря уже о планировании развития, откладывается из-за нехватки средств. The maintenance of vital social and economic infrastructure, not to mention development planning, is being delayed because of a lack of cash.
обзор, компиляция национальных докладов и статистика, публикации распространение технической документации поддержание веб-сайта подготовка публикаций содействие обмену информацией. Review, compile national reports and statistics, publications Distribute technical documents Maintenance of website Produce publications Facilitate information exchange
Совет Безопасности, со своей стороны, не может забывать о своей особой ответственности за поддержание международного мира и безопасности. For its part, the Security Council cannot be unmindful of its special responsibility for the maintenance of international peace and security.
Вероятную ценность, связанную с потенциальным использованием в будущем, следует всегда сопоставлять с минимальными затратами на поддержание таких избыточных мощностей. The “option” value associated with potential future uses should always be contrasted with the minimal cost of maintenance.
Поддержание международного мира и безопасности остается его важнейшим и наиболее характерным атрибутом в эпоху, пришедшую на смену «холодной войне». The maintenance of international peace and security remains its strongest and most distinctive attribute in the post-cold-war era.
Во-вторых, Япония считает, что поддержание и укрепление режима ДНЯО жизненно важно для достижения мира, свободного от ядерного оружия. Secondly, Japan considers that the maintenance and strengthening of the NPT regime is essential in achieving a nuclear-weapon-free world.
Третий по значимости приоритетный вопрос, который был идентифицирован экспертной группой, - это увеличение объемов капиталовложений в строительство и поддержание инфраструктуры. Third on the panel’s list is increased investment in the construction and maintenance of infrastructure.
Архитекторам евро было хорошо известно, что поддержание государствами-участниками здоровых государственных финансов было жизненно важным условием стабильности новой валюты. The euro's architects were well aware that the participating states' maintenance of sound public finances was a vital precondition for the new currency's stability.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !