Exemples d'utilisation de "Поклялся" en russe avec la traduction "swear"
Я хочу, чтобы ты поклялся, что сдержишь клятву.
I want you to swear to me that you will keep your oath.
Я поклялся, что у меня никогда не будет такого судна.
And I swore I'd never skipper a boat like that, Chief.
Мисс Свифт, мой клиент дал показания, и он поклялся говорить правду.
Ms. Swift, my client took this stand and he swore to tell the truth.
ХАМАС, чьи сотрудничество и поддержка крайне важны в любом соглашении, поклялся отомстить.
Hamas, whose engagement and support is essential for any settlement, has sworn revenge.
Я поклялся, что это не повторится, а я своего слова никогда не нарушаю.
I swore never to do it again and I never break my word.
Фургон взорвался к чертям и он поклялся, что понятия не имеет о бомбе.
Van's blown to hell, and he swore up and down that he had no clue about the car bomb.
Я поклялся перед Богом 28 лет назад, что никогда больше не сделаю этого.
What I swore an oath to God, 28 years ago, to never do again.
Я закончил то, о чем поклялся Богу 28 лет назад никогда больше не делать.
I've completed doing what I swore an oath to God, 28 years ago, to never do again.
И как морпех, я поклялся защищать Соединенные Штаты Америки от врагов внешних и внутренних.
I swore an oath to defend the United States of America against enemies both foreign and domestic.
К сожалению, даже если ваш двоюродный дедушка поклялся в этом на могиле тети Кисси.
Unfortunately, even if your great-uncle nate swore on your aunt Kissy's grave that it was so.
Мы являемся частью древнего ордена, который поклялся сражаться с темнотой, скрывающейся в Сонной Лощине.
We are part of an ancient order sworn to fight the darkness that hides in Sleepy Hollow.
Он поклялся, что никто не пострадает от рук его дочери как он пострадал от ее матери.
He swore that no one would ever suffer at his daughter's hands as he did at her mother's.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité