Exemples d'utilisation de "Положений" en russe avec la traduction "provisions"
Traductions:
tous31813
provision10433
provisions7864
situation3781
position2595
regulation2427
regulations1770
status824
statement192
thing126
standing101
city39
degree29
posture11
postural1
autres traductions1620
В постраничных сносках указаны источники соответствующих положений.
Footnote references indicate the sources of the respective provisions.
Проект законодательных положений о форме арбитражного соглашения (продолжение)
Draft legislative provisions on the form of arbitration agreement (continued)
Наличие такой документации зависит от положений, касающихся конфиденциальности.
Availability of such documentation shall be subject to confidentiality provisions.
Делимость положений договора в случае приостановления или прекращения действия.
The separability of treaty provisions in cases of suspension or termination.
Проекты законодательных положений об обеспечительных мерах и предварительных постановлениях
Draft legislative provisions on interim measures and preliminary orders
GRE отложила принятие документа в ожидании поступления положений об отказоустойчивости.
GRE postponed the adoption of the document awaiting fail-safe provisions.
изучения эффективности будущих положений об охране с точки зрения затрат.
explore the cost effectiveness of future security provisions.
отмена всех законодательных положений, предусматривающих дискриминацию женщин в сфере занятости;
Removal of all legal provisions that discriminate against women in employment;
Разработать полный стандарт путем увеличения числа положений, касающихся карантинных насекомых-вредителей.
To make the standard complete by increasing the provisions concerning quarantine pests.
Например, первым приоритетом могла бы стать оценка соблюдения императивных положений Конвенции.
For example, the first priority might be to assess compliance with the mandatory provisions.
Тема 8. Выполнение положений Дурбанской программы действий, касающихся охраны окружающей среды.
Topic 8: Implementation of the provisions of the Durban Programme of Action relating to environmental controls
включение положений о визуальном осмотре прямого потомства на предмет обнаружения вирусов;
Inclusion of provisions for visual inspection for virus in the direct progeny;
" Проект положений международного соглашения по джуту и джутовым изделиям 2000 года ";
“Draft provisions of the International Agreement on Jute and Jute Products, 2000;
Кумулятивные взаимосвязи могут возникать также в случае процедурных положений различных МИС.
Cumulation interactions between different IIAs can also involve procedural provisions.
Связь между проектом типовых законодательных положений и Руководством для законодательных органов
Relationship between the draft model provisions and the Legislative Guide
Классификация по качеству: упрощение положений за счет увязки с таблицей допусков.
Quality classification: Simplification of the provisions by creating a link to the tolerance table.
Такие проекты положений должны обеспечивать (неимперативный ответ) на наиболее важные вопросы:
The draft provisions should provide a (non-mandatory) answer to the most important questions:
Такая миссия могла бы обеспечить реальное осуществление политических положений соглашения Минск II.
Such a mission could then ensure the real implementation of the political provisions of the Minsk II agreement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité