Exemples d'utilisation de "Положительно" en russe
Приход Трампа положительно скажется на секторальных санкциях.
The Trump story is good for sectoral sanctions.
Скажите, ваше начальство положительно относится к бродяжничеству, да?
Tell me, do your employers look kindly on vagrancy, do they?
Технологический прогресс не всегда положительно сказывается, преобразования могут проходить болезненно.
Technological change is not all upside, and transitions can be painful.
Саудовская Аравия и Китай получили 64%, Египет оценили положительно 62%.
Saudi Arabia and China were at 64 percent, and Egypt was rated favorably by 62 percent.
Это решение, несмотря на свою сложность, положительно сказалось на регионе.
That solution, while complicated, is a good outcome for the region.
Успехи в образовании положительно сказываются на развитии более технологичного экспорта.
Rising educational attainment is helping to promote more technologically sophisticated exports as well.
Давайте ответим на него вместе и давайте ответим на него положительно.
Let us answer it together, and let us answer it in the affirmative.
Устные ответы делегации, которые существенно дополняли письменные ответы, также следует оценить положительно.
The delegation's oral replies, which had expanded upon the written replies, were also welcome.
Почти 95% мужчин и женщин, участников исследования, положительно ответили на оба вопроса.
And almost 95 percent of both men and women said yes to both.
В таких случаях коэффициент Сортино положительно характеризует не склонную к риску инвестиционную стратегию.
In these cases, the Sortino ratio may be presented as a compliment to an investment strategy that is risk-averse.
Всё больше данных указывает на то, что двуязычие положительно влияет на умственные способности.
Increasing evidence is that being bilingual is cognitively beneficial.
С другой стороны, излишнее количество рекламы или призывов к действию не воспринимается положительно.
On the other hand, receiving a high volume of promotional messages or calls for action will not be seen favorably.
Ряд представителей положительно отметили скоординированное оказание услуг в соответствии с подходом " Единство действий ".
Coordinated service delivery in line with the “Delivering as one” approach was commended by several representatives.
Это бы не рассматривалось положительно при рассмотрении кандидатов на работу или при продвижении по службе.
Certainly, it would not be viewed favorably in considering a candidate for tenure or a promotion.
Кроме того, американские продажи новых домов оказались лучше, чем ожидалось, и Market PMI положительно удивил.
Moreover, US new home sales were better than expected and the Markit PMI surprised on the upside.
Также они могут повысить качество сна и даже положительно сказаться на самооценке и уверенности в себе.
It can also improve your sleep quality and even benefit self-esteem and confidence.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité