Exemples d'utilisation de "Посредством" en russe avec la traduction "via"

<>
Ввод средств данной системой осуществляется посредством IntellectMoney. Deposits are executed via Intellect Money payment system.
Вы подписались и разместили $ 17 000 посредством кредитной карты. You signed up and deposited $17,000 via credit card.
Вы подписались и разместили $ 10 000 посредством кредитной карты: You signed up and deposited $10,000 via credit card:
Электромагнитная сила взаимодействует с заряженной материей посредством частиц, называемых фотонами. The electromagnetic force interacts with electrically charged matter via particles called photons.
При выведении средств посредством кредитной карты вы должны обеспечить следующее: When making a withdrawal via credit card, you need to make sure of the following:
Заявка — поручение на приобретение Структурированного продукта, поданное Покупателем посредством Личного кабинета. Request — a Client's submission of an application to acquire a Structured Product via myAlpari.
Пример открытия позиции: Вы подписались и разместили $ 1000 посредством кредитной карты: Example of Opening a Position: You signed up and deposited $1,000 via credit card:
В итоге, единственный выход - это переоценка стоимости обязательств посредством реструктуризации или инфляции. Eventually, the only way out is to reset the value of liabilities via restructuring or inflation.
3.5. Для открытия позиции посредством клиентского терминала с использованием советника генерируется запрос. 3.5. To open a position via the Client Terminal using an Expert Advisor, the Advisor generates a request.
4.5. Для закрытия позиции посредством клиентского терминала с использованием советника генерируется запрос. 4.5. To close a position via the Client Terminal using an Expert Advisor, the Advisor generates a request.
Полученная информация ретранслируется затем посредством функции " 3.3.3.7 Ретранслировать полученную информацию ". The received information is then relayed via the function " 3.3.3.7 Relay Received Information ".
Германия в поте лица старается довести до конца подобное разрушение посредством рынка труда. Germany is working hard to accomplish that same destruction via the labor market.
4.4. Для закрытия позиции посредством клиентского терминала без использования советника Клиент делает запрос. 4.4. To close a position via the Client Terminal without using an Expert Advisor, the Client shall send a request by pressing the "Request" button.
3.4. Для открытия позиции посредством клиентского терминала без использования советника Клиент делает запрос. 3.4. To open a position via the Client Terminal without using an Expert Advisor, the Client shall send a request.
Таким странам необходимо найти пути для повышения производительности капитала и труда посредством применения современных технологий. They have to find ways to increase the productivity of capital and labour via the application of technology.
Вы можете открыть корпоративный счет посредством обращения в отдел открытия счетов в два простых шага: You can open a corporate account via the Account Opening department in two simple steps:
Проект был начат посредством международного соглашения между правительствами без формального уведомления в соответствии с Конвенцией. The case was initiated via the international agreement between the Governments without formal notification in accordance with the Convention.
должна ли группа по проведению обзора действовать посредством посещения стран или же в качестве виртуальной группы? Should the review team operate via country visits or as a virtual team?
Профиль чеков — это группа макетов форм, которые могут быть назначены принтерам POS-терминалов посредством профиля оборудования. A receipt profile is a group of form layouts that can be assigned to point of sale (POS) printers via a hardware profile.
Судя по последним нескольким неделям, кажется, нам придется смириться с обыденным спектаклем международной дестабилизации посредством Twitter. Judging by the last few weeks, it seems as though we are going to have to live with a routine spectacle of international destabilization via Twitter.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !