Exemples d'utilisation de "Призывы" en russe avec la traduction "call"
Traductions:
tous2986
call1982
appeal653
calling199
draft36
conscription20
exhortation7
invoking1
autres traductions88
Усилились призывы к более разнообразной инвестиционной стратегии.
Calls for a more diversified investment strategy intensified.
Призывы к незамедлительной реструктуризации долгов остались без внимания.
Calls for immediate debt restructuring went unheeded.
Используйте интересный текст, изображения и призывы к действию.
Choose compelling text, images & calls to action
Его реальным преступлением были призывы к демократии в Китае.
His real offense was to call for democracy in China.
Возникло справедливое негодование, повсюду слышны призывы к введению санкций.
There is now justifiable outrage, and a call for sanctions is heard everywhere.
В еврозоне, однако, QE является сомнительным ответом на такие призывы.
In the eurozone, however, QE is a questionable response to such calls.
Фактически, жалобы и призывы к лидерству взаимно усиливают друг друга.
In fact, the complaints and calls for leadership are mutually reinforcing.
Повсюду за пределами Парижа растут призывы к децентрализации и регионализму.
Everywhere outside Paris, calls for decentralization and regionalism grow.
Ведь призывы к реформе церкви раздавались на протяжении столетий регулярно.
After all, calls for reforming the Church had been occurring regularly for centuries.
Мерлин, ты приходишь без приглашения и не откликаешься на призывы.
Merlin, you come when you're not asked and pay no heed when I call you.
На их саммитах регулярно звучат призывы к более равноправному и репрезентативному миропорядку.
Its summits regularly produce calls for a more equitable and representative global order.
В Бенгази уже есть призывы к автономии, если не к полной независимости.
In Benghazi, there are already calls for autonomy, if not outright independence.
Администраторы, редакторы, модераторы и рекламодатели могут добавлять призывы к действию на Страницы.
Admins, editors, moderators and advertisers can add a call to action to a Page.
Поэтому призывы к переоценке ширятся, как внутри партии, так и вне ее.
So calls to reverse the verdict are growing, both inside and outside the Party.
Пропустив свой экономический взлет, многие мусульманские страны откликнулись на призывы исламских фундаменталистов.
Having missed their economic takeoff, many Muslim-majority countries appear open to the call of Islamist fundamentalism.
Их храбрые призывы не нашли отклика; и теперь они находятся в тюрьме.
Their courageous calls fell on deaf ears; they now remain imprisoned.
Призывы к достижению соглашения по самым спорным элементам окончательного мирного договора нереалистичны.
Calls for an agreement on the most controversial elements of a final peace settlement are unrealistic.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité