Exemples d'utilisation de "Прими" en russe avec la traduction "adopt"

<>
Члены Совета приняли заявление Председателя. The Council members adopted a presidential statement.
По итогам съезда приняли резолюцию. Based on the results of the convention, they adopted a resolution.
Исполнительный совет принял решение 2002/3. The Executive Board adopted decision 2002/3.
Исполнительный совет принял решение 2002/2. The Executive Board adopted decision 2002/2.
Несколько новых членов приняли ответные ограничения. Several new members have adopted reciprocal restrictions.
Остальные страны приняли несколько иные модели. Other countries adopted slightly different models.
И именно этот показатель мы приняли. And that is the line we adopted.
Организация работы: рекомендация, принятая на тридцать Organization of work: recommendation adopted at the thirty-second session
Конечно, цели легче принять, чем достичь. Of course, goals are easier to adopt than to achieve.
(Сингапур принял эту идею с завидными результатами.) (Singapore adopted this idea with enviable results.)
Приложение 1: Тексты, принятые Совместным совещанием (продолжение) Annex 1: Texts adopted by the Joint Meeting (cont'd)
Принятые поправки подчеркнуты, а исключения выделены зачеркиванием. Adopted amendments are underlined and deletions are in strikethrough.
Христианский монастырь, кажется, принял вид типичного китайского сооружения. The Christian monastery seems to have adopted typical Chinese architecture.
По этому пункту Совет принял решение 2004/236. Under this item, the Council adopted decision 2004/236.
В январе он полностью принял QE (количественное смягчение). In January, it fully adopted QE.
Генеральная ассамблея ООН приняла резолюцию о прекращении огня. The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
Кажется, что Джокови и Сиси приняли этот подход. Jokowi and Sisi seem to have adopted this approach.
Министры также приняли широкое определение для персональных данных. The ministers also adopted a broad definition of personal data.
Ожидается, что он будет принят в 2008 году. It is expected to be adopted in the course of 2008.
На форуме/сессии была принята Мальмёнская декларация министров. The Malmö Ministerial Declaration was adopted by that forum/session.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !