Exemples d'utilisation de "Принимающий" en russe avec la traduction "take"
Traductions:
tous12353
take6027
adopt1453
host1448
accept1168
receive661
pass539
welcome343
embrace218
assume174
sign162
admit58
accede to28
pick up26
mistake for11
entertain4
take in4
bring down3
returnee2
pull in1
catcher1
autres traductions22
Сегодня мы знаем, что только политический процесс, принимающий во внимание законные национальные интересы каждой из сторон, может уменьшить риск возобновления вооруженного конфликта на Ближнем Востоке.
Today, we know that only a political process that takes each party's legitimate national interests into account can reduce the risk of renewed violent conflict in the Middle East.
Не принимающий участия в перевозке грузополучатель, например банк, являющийся держателем коносамента в качестве обеспечения, не несет обязательства самому принимать поставку груза, однако может быть вынужден принять меры согласно статье 48 или 49.
The inactive consignee, such as a bank holding a bill of lading as security, is under no obligation to take delivery itself, but may have to take action under article 48 or 49.
Получателем обремененных активов, передаваемых в рамках принудительного исполнения обеспечительного права при несоблюдении обязательств, является обычный получатель, принимающий такие активы от лица, предоставляющего право, через обеспеченного кредитора, который только осуществляет права лица, предоставляющего право, в соответствии с данными этим лицом полномочиями.
A transferee of an asset following enforcement of a security right upon default is an ordinary transferee taking the asset from the grantor through the secured creditor, who simply exercises the rights of the grantor under authority given by the grantor.
Общее правило заключается в том, что обеспеченный кредитор, принимающий обеспечение в дебиторской задолженности, образовавшейся в результате продажи инвентарных запасов как первоначально обремененных активов, будет иметь приоритет над кредитором, истребующим такую дебиторскую задолженность в качестве поступлений, независимо от соответствующих дат, в которые их права приобрели силу в отношении третьих сторон.
The general rule is that a secured creditor that takes security in receivables generated by the sale of inventory as original encumbered assets will have priority over a creditor claiming such receivables as proceeds, regardless of the respective dates on which their rights became effective as against third parties.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité