Exemples d'utilisation de "Притворяться" en russe

<>
Нам не нужно притворяться женатыми. We're not even pretend married.
Дети любят притворяться взрослыми, когда играют. Children like to pretend to be adults when they play.
Патрику нравится притворяться, что он волк-одиночка. Patrick likes to pretend that he's this lone wolf.
Для меня это загадка - не буду притворяться понимающим. I don't understand this. I don't pretend to understand this.
Я не генетик и не буду им притворяться. Now I'm not a geneticist, so I'm not going to pretend to understand the genetics.
Я устала притворяться незамужней, когда это не так. I'm tired of pretending to be déclassé, when I am not.
Эти ребята в "Знаке чести" могут только притворяться. Badge of Honor guys pretend.
Но я люблю притворяться, что я это делаю играючи. But I like to pretend that it comes with ease.
Понимаешь, одеться и улыбаться и притворяться, что все хорошо. You know, dress up and smile and pretend everything is okay.
Притворяться, что этой проблемы не существует – это не стратегия. Pretending that it does not exist is not a strategy.
Я не буду притворяться что всё в порядке, Элис. I won't pretend like everthing is okay, Alice.
Давай не будем притворяться, что Джон - твой первый сотрудник. Let's not pretend that John is your first helper monkey.
Не нужно притворяться, что он тебе нравится, чтобы позлить меня. He doesn't need you pretending to like him Just to get back at me.
И приходится держаться на расстоянии или идти домой но притворяться. And so you either stay away or you go home and kind of pretend.
Притворяться, что они в порядке, когда они в полном беспорядке. To pretend they're not a mess when they are a mess.
Нельзя более притворяться, что мы не знаем об этих страданиях. We can no longer pretend not to understand this part of their suffering.
Я не могу все время притворяться, что я нимфоманка из Лиссабона. I can't always pretend I'm a nymphomaniac from Lisbon.
Они могут только притворяться, что судят о событиях и ценностях сами; They could only pretend to judge events and values on their own;
Но когда ты снял мою одежду, я не могла больше притворяться. But when you took off my clothes, I couldn't pretend any longer.
Давайте не притворяться, что мы не знаем, что происходит в этом офисе. Let's not pretend to be unaware Of what sells in this office.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !