Exemples d'utilisation de "Работать" en russe avec la traduction "operate"
Traductions:
tous15177
work11187
use1022
operate619
run570
serve296
job177
perform94
keep73
be on32
be in operation6
be out of order3
run on3
autres traductions1095
Мы собираемся работать сразу и возместить ущерб.
We're gonna operate straightaway and repair the damage.
С этой точки зрения банк должен работать нормально.
From that point, the bank should operate normally.
В редких случаях определенные DVD могут работать неправильно.
In rare instances, certain DVDs may not operate correctly.
Микроволновые сборки, способные работать на частотах, превышающих 31 ГГц;
Microwave assemblies capable of operating at frequencies exceeding 31 GHz;
Способные работать одновременно на двух или более несущих частотах;
Capable of operating simultaneously on more than two carrier frequencies;
Газпром сам по себе продолжит работать в качестве некоммерческого игрока.
Gazprom itself will continue to operate as a non-commercial actor.
Жидкометаллический аккумулятор может работать при высоких температурах с минимальным контролем.
Liquid metal battery is designed to operate at elevated temperature with minimum regulation.
если работать легально по-настоящему сложно, то бизнес уходит в подполье.
if obstacles to operating in the formal economy are too cumbersome, businesses simply go underground.
Данное приложение представляет условия, при которых ActivTrades согласна работать с сервисом электронных торгов.
This Supplement sets out the terms and conditions under which ActivTrades agrees to operate the Electronic Trading Service.
Кроме того, была искусственно завышена арендная плата, что практически лишает приходы возможности работать.
Additionally, rents have been artificially raised to make it almost impossible to operate.
В Китае, ключевым вопросом сегодня остаются правила, по которым государственные предприятия должны работать.
In China, too, the key issue today is the rules under which the SOEs’ operate.
И есть только одна миссия в жизни операционной системы - помочь этим программам работать.
And the only mission in life of an operating system is to help those programs run.
Есть только один способ работать держаться незаметно и не привлекать к себе внимания.
That is the only way to operate - keep a low profile, stay out of the spotlight.
Web Trader является кроссплатформенным веб-приложением, что позволяет ему работать под любой операционной системой.
The Web Trader is a cross-platform web application, which allows anyone to trade on any operating system on any computer with a web browser.
Рынок казначейских облигаций США оказался одним из немногих финансовых сегментов, который продолжал нормально работать.
The Treasury-bond market stood out as one of the few financial sectors that was still operating smoothly.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité