Exemples d'utilisation de "Работающий" en russe avec la traduction "keep"
Traductions:
tous14175
work11187
use1022
operate619
run570
serve296
job177
perform94
keep73
be on32
be in operation6
be out of order3
run on3
autres traductions93
Начиная с 2000 года дополнительный персонал, работающий в недавно созданном подразделении, занимающемся петициями, отныне справляется с растущим объемом поступающей корреспонденции и позволил почти полностью обработать индивидуальные сообщения, накопившиеся за прошлые годы.
Since 2000, additional personnel in the newly established Petitions Unit are now able to keep pace with incoming correspondence and have helped nearly to clear the large backlog of individual communications that had accumulated in previous years.
Ребенок, работающий в столь нежном возрасте, не имеет времени на игры, на обучение чтению и письму, хуже того, он курит и, как в случае подростков Карибского бассейна, пьет джин, чтобы не свалится от усталости и от голода.
The young worker does not learn how to play, or how to read and write; worse, he smokes and, in the Caribbean, he drinks cane rum to keep going, as he doesn't have enough to eat.
Мы взрываем крылья, а мышцы крыльев продолжают работать.
I mean, here we're blowing wings off but the wing motor keeps all the way down.
Ваши рекламные кампании продолжат работать по установленному графику.
Your ad campaigns will keep running as scheduled.
Вот эта тонкая линия ботаников поддерживает её работающей.
It's this thin geeky line that keeps it going.
У них работает наш парень, прикрывает нас от инспекций.
We got a guy on the inside, keeps us off the paperwork.
Я уважаемый мясник, моя лавка работает в определённые часы.
I'm a respectable butcher, I keep regular hours.
Какие же факторы двигают экономикой и заставляют ее работать?
So what factors get economies going and keep them humming?
Не забывайте, что пиксель Facebook работает максимально быстро и эффективно.
Keep in mind that the Facebook pixel is optimized to fire as quickly and efficiently as possible.
Хотя он остался работать на полставки горгульей в университетской библиотеке.
Though he was allowed to keep a part-time job Penn State library gargoyle.
Нет, вы продолжаете работать днем, а красите в свободное время.
No, you keep the day job and paint in your spare time.
Все эти факторы работают против этих животных и снижают их популяцию.
So all of these ills are stacking up against these animals and keeping their numbers very low.
Алгоритм будет удерживать свет в этом положении, пока она работает на кухне.
An algorithm will keep it in that location as long as she's engaged in that activity.
Законы о труде, трудовые положения не дают возможности работать миллионам потенциальных работников.
Labor laws and regulations keep millions of potential workers out of jobs.
Но после того как я покинул Кентуккийский горный библейский колледж, он продолжал работать.
But after I left Kentucky Mountain Bible College, it still kept going.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité