Exemples d'utilisation de "Работающий" en russe avec la traduction "work"
Traductions:
tous14175
work11187
use1022
operate619
run570
serve296
job177
perform94
keep73
be on32
be in operation6
be out of order3
run on3
autres traductions93
Ученый, работающий в исследовательском отделе компании.
A scientist working in the company's R&D department.
Не занимающийся имиджевой рекламой, работающий на дядю писатель.
Not like a corporate advertising, working-for-the-man kind of writer.
Она - ведущий археолог, работающий сейчас на острове Пасхи.
She's the leading archaeologist working Easter Island today.
Ключевой агент, работающий по делу Броди, был похищен.
A key agent working the Brody case has been catnapped.
Этот парень - хирург-травматолог, работающий в огромном районе.
This guy's a trauma surgeon Working a major metropolitan area.
Наше решение – ECN-счет, работающий по инновационному принципу.
Our solution is ECN account that works with the innovative approach.
Мне был нужен работающий телепорт, чтобы мы могли попасть.
I needed to get the teleport working so we could get to.
Чтож, я просто старый, невинный, болтливый палеонтолог, работающий в Смитсоновском университете.
Well, now, I'm just an old, innocent, doddering paleontologist who works for the Smithsonian.
Итак, время не позднее и есть диллер, работающий на углу Фултон.
Ok, so the night's young, and there's a meth dealer working a corner on Fulton.
" двигатель " означает двигатель, работающий по принципу воспламенения от сжатия (дизельный двигатель);
“engine” means an engine which works on the compression-ignition principle (diesel engine);
«Это – высокотехнологичная война» - объяснил компьютерный эксперт из Сити, работающий в инвестиционном банке.
‘It’s high tech war,’ explained a City computer expert working for an investment bank.
Но есть еще один работающий фактор, менее заметный и не такой драматичный:
But another, less visible or dramatic factor, is also at work:
Например, сотрудник, работающий половину рабочего дня, имеет право на оплату половины праздника.
For example, an employee working half-time would be entitled to half pay for the holiday.
В нашей стране демократия - пока еще юный, но все же реально работающий инструмент.
In this country, democracy is - so far - a young but realistically working instrument.
Мой отец, работающий сейчас в Соединённых Штатах, на прошлой неделе написал нам письмо.
My father, who is now working in the United States, wrote us a letter last week.
Особо к участию в них приглашается и призывается персонал, работающий в пунктах связи.
Personnel working at the points of contact are particularly invited and encouraged to attend.
Например, врач из Уганды, работающий в Норвегии, не слишком обеспокоен стоимостью пива в Кампале.
A Ugandan doctor working in Norway, for instance, cares little about the cost of a beer in Kampala.
Я лояльный подчиненный, господин мэр, а Эрвин хороший человек, работающий в условиях изрядного давления.
I'm a loyal subordinate, Mr Mayor, and Ervin is a good man working under considerable pressure.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité