Exemples d'utilisation de "Разрешите" en russe avec la traduction "enable"
Traductions:
tous2442
allow1446
authorize329
resolve290
enable190
permit109
authorise24
license16
licence4
certify3
autres traductions31
Разрешите организации Exchange Online получать доступ к локальным общедоступным папкам.
Enable the exchange online organization to access the on-premises public folders.
Настройки записи. Чтобы видео лучше смотрелись на YouTube, разрешите съемку
Recording settings: Make your videos look great on YouTube by enabling recording on
Если файл открылся в режиме только для чтения, разрешите для него редактирование.
If the file is in read-only mode, enable editing.
Разрешите пользователям оставлять комментарии на страницах видео (вы можете в любой момент удалить комментарии или заблокировать пользователей).
Enable Comments on Video Pages (you can always delete comments or block users).
Если нужно удалить записи на стороне отношения "один" и связанные записи на стороне "многие", включите набор правил "Целостность данных" и разрешите операцию каскадного удаления.
If you need to delete records on the "one" side of the relationship and the related records on the "many" side, you enable a set of rules called Referential Integrity, and you enable cascading deletes.
Если вы разрешите Кортане использовать журнал браузера, корпорация Майкрософт будет собирать ваши поисковые запросы в Microsoft Edge и весь журнал браузера, связанные с идентификатором пользователя.
Separately, if you enable Cortana to use your browsing history in Cortana Permissions, Microsoft will collect your Microsoft Edge search queries and full browsing history, associated with a user ID.
Если вам нужно несколько копий автономной адресной книги в разных местах (как правило, на разных сайтах Active Directory), убедитесь, что почтовый ящик организации существует на сайте, и разрешите теневое распространение автономной адресной книги.
If you need multiple copies of the OAB in different locations (typically, in different Active Directory sites), verify that an organization mailbox is exists in the site, and enable shadow distribution for the OAB.
Разрешить — флажок включает поддержку публикации отчетов.
Enable — enable support reports publishing.
• Разрешить отступ справа - включить отступ справа.
• Enable right offset: to enable free space on the right side of the chart.
• Разрешить отступ справа: режим отступа справа.
• Right Offset: enables free space on the right of the chart.
диалоговое окно вложения с разрешенными современными вложениями
attachment dialog with modern attachments enabled
Купивший контент пользователь не разрешил общий доступ.
The user who purchased the content hasn't enabled sharing.
Для этого необходимо сначала выставить флажок "Разрешить".
For this to be done, the "Enable" option must be enabled first.
В PowerPoint 2016 нажмите кнопку Разрешить редактирование.
In PowerPoint 2016, choose Enable Editing.
Разрешить сигналы — разрешить/запретить советнику подавать сигналы;
Enable alerts — enable/disable the expert to alert;
Можно разрешить сотрудникам отменять перерывы в профиле.
You can enable workers to cancel breaks in their profile.
Значение 1: разрешить загрузку незарегистрированных служб MAPI.
Value 1: Enable loading of unregistered MAPI services.
Разрешить сигналы — разрешить/запретить скрипту подавать сигналы;
Enable alerts — enable/disable script alerts;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité