Exemples d'utilisation de "Разрешить" en russe avec la traduction "resolve"
Traductions:
tous2739
allow1446
authorize329
resolve290
enable190
permit109
authorise24
license16
licence4
certify3
autres traductions328
Если предлагается разрешение, щелкните Разрешить исключение.
If a resolution is offered, click Resolve exception.
В списке выберите обращение, которое требуется разрешить.
In the list, select the case that you want to resolve.
Спасибо, что помогли разрешить ситуацию, мисс Шоу.
I appreciate you resolving this situation, Ms. Shaw.
Этот конфликт, в некотором смысле, куда проще разрешить.
This, in a sense, is an easier conflict to resolve.
Вы можете разрешить проблему сами без обращения в Facebook.
You may be able to resolve the issue without contacting Facebook.
DNS-серверу не удается разрешить имена серверов Xbox Live.
Your DNS server can't resolve Xbox Live server names
И это могло бы разрешить твой текущий финансовый кризис.
And that could resolve your current financial crisis.
Также можно нажать Разрешить, чтобы показать, что примечание закрыто.
Or, select Resolve to show the comment has been completed.
Мы внимательно изучаем эту ситуацию и надеемся ее быстро разрешить.
We are looking into the situation and we hope to resolve it quickly.
Если ты свободен, я приготовлю сегодня ужин, чтобы разрешить ситуацию.
I could make dinner tonight if you're able to resolve your situation.
Ваш DNS-сервер не может разрешить имена серверов Xbox Live
Your DNS server can't resolve Xbox Live server names
Когда проблема, упомянутая в примечании, будет устранена, нажмите кнопку Разрешить.
Choose Resolve when a comment has been addressed.
Я внимательно изучаю эту ситуацию и надеюсь ее быстро разрешить.
I am looking into the situation and I hope to resolve it quickly.
Это не всегда возможно, и некоторые конфликты потребуется разрешить вручную.
This is not always possible, and some conflicts will require manual effort to resolve.
После этого конфликтующие стороны могут разрешить свой спор в суде.
After this, it’s up to the parties involved to resolve the issue in court.
Не все вопросы, которые следовало бы разрешить, фактически затрагивались соглашениями.
Not all the issues that needed to be resolved were actually covered in the agreements.
Абонентские группы в единой системе обмена сообщениями позволяют разрешить эту ситуацию.
UM dial plans resolve this situation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité