Exemples d'utilisation de "Районе" en russe
Traductions:
tous18724
area9243
areas5941
region1440
district705
neighborhood169
location163
neighbourhood73
way40
section37
barrio3
arrondissement2
precinct1
autres traductions907
В районе Третьяковской галереи открыли пешеходную зону
A pedestrian zone was opened near Tretyakov Gallery
Представитель Министерства иностранных дел подчеркнул, что вопрос о Читтагонгском Горном районе весьма сложный, но правительство упорно проводит в жизнь соглашение о мире 1997 года, хотя этот процесс потребует немало времени.
A representative of the Ministry of Foreign Affairs stressed that the question of the Chittagong Hill Tracts was complex, but that the Government was sincere in its application of the 1997 Peace Accord, a process that required time.
А Brent, наоборот, торговалась снова в районе $59.
In contrast, Brent was trading in the black around $59.
Выражается надежда на то, что этот проект, осуществление которого должно начаться в первой половине 2007 года, будет способствовать признанию основными национальными субъектами значения осуществления мирного соглашения и создания условий для обеспечения устойчивого мира в Читтагонгском горном районе.
It is hoped that the project, which is due to be launched in the first half of 2007, will encourage key national actors to recognize the significance of implementing the peace accord and creating conditions for sustainable peace in the Chittagong Hill Tracts.
Он сейчас подбирается к сопротивлению в районе 9940.
It is currently climbing back towards resistance around 9940.
Комитет выражает сожаление в связи со скудностью представленной информации о мерах в отношении разоружения, демобилизации и социальной реинтеграции жертв, в частности детей, участвовавших в конфликте в Читтагонгском горном районе, с учетом того, что участие в вооруженном конфликте имеет долгосрочные последствия, требующие оказания психосоциальной помощи.
The Committee regrets the paucity of information provided about measures and programmes adopted with regard to disarmament, demobilization and social reintegration of victims, in particular children who had been involved in the Chittagong Hill Tracts conflict, taking into account that the involvement in an armed conflict produces long-term consequences that require psychosocial assistance.
Следующий уровень сопротивления будет в районе 1.5800.
The next level of resistance is around 1.5800.
Рабочая группа заслушала представление о положении дел в Читтагонгском горном районе и о проблемах по осуществлению принятого в декабре 1997 года так называемого " Мирного договора " в связи с нерешенностью вопросов, касающихся собственности на землю, лишь частичного вывода вооруженных сил из некоторых лагерей, а также конфронтацией политических партий Бангладеш, вызванной осуществлением этого мирного соглашения.
The Working Group heard a submission on the situation in the Chittagong Hill Tracts and of problems in implementing the December 1997 so-called “Peace Accord” due to land ownership issues remaining unresolved, the withdrawal of the army from certain camps being only partially implemented and the peace accord being caught in the confrontation of Bangladesh party politics.
Сопротивление при этом расположено в районе психологической отметки $60.
Resistance meanwhile comes in around the psychological $60 handle.
Вторая короткая фаза сотрудничества началась в районе 2001 года.
The second short co-operative phase started around 2001.
Я покупала антиквариат в магазине в районе Кингстона.
I bought some antiques from a place near Kingston.
Целевая цена нынешней структуры находится в районе 1340 (R3).
The price objective of the formation stands around 1340 (R3).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité