Exemples d'utilisation de "Реактивные" en russe

<>
Traductions: tous181 jet116 reactive17 autres traductions48
Разрушающие устройства, такие как бомбы, гранаты, ракеты, реактивные снаряды или мины Destructive devices such as bombs, grenades, rockets, missiles or mines
Израильские реактивные самолеты атаковали пункты дислокации палестинских сил безопасности, причинив им и соседним жилым строениям серьезный ущерб. Israeli jets attacked Palestinian security centres, causing severe damage to them and neighbouring residential buildings.
Штурмовик Ил-2 имел на вооружении 37-миллиметровые пушки, а также бомбы и реактивные снаряды. Sturmoviks were equipped with 37mm cannon as well as rocket and grenade launchers.
И так оно и было бы, если бы он не использовал государственные средства для того, чтобы обеспечить своей другой семье жилье, шоферов и реактивные самолеты для их египетских выходных. And so it would have been had he not used state funds to provide his other family with lodgings, chauffeurs, and jets for their Egyptian weekends.
Стандартный взрыватель ИГИЛ приводит в действие все его реактивные снаряды, бомбы и мины. Таким образом, боевикам удалось решить серьезную инженерную проблему. The standard ISIS fuze will trigger all of their rockets, mortars, and bomblets — a significant engineering problem solved.
В то время как гуманитарное положение палестинского народа продолжает стремительно ухудшаться, израильские танки и оккупационные силы возвращаются в Газу, израильские реактивные самолеты F-16 непрерывно наносят бомбовые удары, а танки обстреливают объекты, находящиеся в густо населенных районах Газы. Currently, the humanitarian situation of the Palestinian people continues to decline rapidly, while Israeli tanks and occupying forces have also returned to Gaza, carrying out relentless bombing raids by Israeli F-16 jets and tank shelling of targets throughout the heavily populated civilian areas of Gaza.
Те немногочисленные реактивные снаряды и мины, которые попадали к боевикам, были старые, низкого качества, зачастую у них не было нужных детонаторов, и они не всегда взрывались. The few rockets and mortars the fighters possessed were old and shoddy, lacked the correct fuzes, and often failed to detonate.
Таким образом, Израиль использует возможность, предоставленную сегодняшними боевыми действиями, выискивать и уничтожать подземные и другие тайные склады организации Хезболла, где она хранит свои реактивные снаряды и ракеты. Thus, Israel is using the opportunity brought by the current fighting to search out and destroy Hezbollah’s underground and other hidden sites where it keeps its rockets and missiles.
В этот разряд попали ракеты и реактивные снаряды зарубежного производства дальностью менее 150 км, такие, как FROG-7, SA-2, «Абабиль-50» и различные варианты противокорабельных крылатых ракет. Included were foreign missile and rocket systems with a range below 150 km, such as the FROG-7, the SA-2, Ababil-50, and variants of anti-ship cruise missiles.
Приграничные нападения, захват заложников, арабская и международная дипломатия, секретные переговоры, ненасильственное сопротивление, террористы-смертники, реактивные снаряды, региональные арабские инициативы, международные посланники мира: ничто не привело к окончанию оккупации. Cross-border attacks, hijackings, Arab and international diplomacy, secret talks, non-violent resistance, suicide bombings, rockets, regional Arab initiatives, international peace envoys: nothing has succeeded in ending the occupation.
Боеприпасы включали большое количество патронов малого и большого калибра; зенитные управляемые ракеты, снаряды к 75-мм и 106-мм безоткатным орудиям и 107-мм реактивные снаряды с дистанционными взрывателями. The ammunition included a range of small- and large-calibre cartridges, surface-to-air missiles, 75mm and 106mm recoilless rifle rounds and 107mm rockets with associated proximity fuses.
Дети гибнут и калечатся в результате неизбирательных нападений, в ходе которых артиллерия, минометы, реактивные снаряды, стрелковое оружие и самодельные взрывные устройства применяются в местах сильного сосредоточения гражданского населения, включая оживленные рынки и жилые районы. Children have been killed and maimed as a result of indiscriminate attacks that have included the use of artillery, mortar, rocket fire, gunfire and improvised explosive devices in areas with high civilian concentration, including busy market places and residential areas.
В этом документе в качестве одного из видов огнестрельного оружия также определен ряд взрывных устройств, в том числе взрывчатые вещества, зажигательные и газовые бомбы, гранаты, реактивные снаряды и пусковые установки, ракеты, ракетные системы и мины. The instrument also defines as a type of firearm a series of explosive devices, including explosive, incendiary and gas bombs, grenades, rockets and rocket launchers, missiles, missile systems, and mines.
Сплитерс продолжает свою работу в задней части двора-завода. И тут он замечает нечто особенное — те переделанные реактивные снаряды, которые он искал. Они на самых разных стадиях изготовления и подготовки, а на стенах фломастером написаны инструкции по сборке. Spleeters continues on to the back of the factory, which is where he first sees them: the reengineered rockets he’s been looking for, in nearly every stage of preparation and construction, along with assembly instructions written in marker on the walls.
Государства-члены должны принять эффективные меры национального экспортного контроля, охватывающие ракеты и другие средства доставки ядерного, биологического и химического оружия, реактивные снаряды и ракеты, запускаемые с плеча, а также охватывающие запрет на передачу любых из этих средств негосударственным субъектам. Member States should adopt effective national export controls covering missiles and other means of delivery for nuclear, biological and chemical weapons, rockets and shoulder-fired missiles, as well as a ban on transferring any of them to non-State actors.
Также было отмечено, что, независимо от того, были ли 122-мм реактивные снаряды заполнены ОВ непосредственно в их металлическую оболочку или заполнены в специальные емкости внутри ракет, по мере деградации зарина и циклозарина в них возникало высокое внутреннее давление. It was also observed that, whether 122-mm rockets had been filled with agents directly into their metal casing or filled into special containers inside the rockets, high internal pressure was created as the sarin and cyclosarin degraded.
В девятнадцатом ежеквартальном докладе Комиссии отмечалось, что согласно Поисковой группе в Ираке бункеры, в которых содержались реактивные снаряды, снаряженные боевым химическим агентом зарин, и около 200 тонн цианидов и соединений арсиновой кислоты были вскрыты и некоторые материалы были вывезены. In the Commission's nineteenth quarterly report, it was noted that the Iraq Survey Group had reported that bunkers containing rockets filled with the chemical warfare agent Sarin and nearly 200 tons of cyanides and arsenic compounds had been breached and some materials had been removed.
Государства-члены должны принять эффективные меры национального экспортного контроля, рассматривающие ракеты и другие средства доставки ядерного, биологического и химического оружия, реактивные снаряды и ракеты, запускаемые с плеча, а также охватывающие запрет на передачу любых из этих средств негосударственным субъектам. Member States should adopt effective national export controls covering missiles and other means of delivery for nuclear, biological and chemical weapons, rockets and shoulder-fired missiles, as well as a ban on transferring any of them to non-State actors.
Применение чрезмерной силы Израилем, включая тяжелые вооружения, боевые вертолеты, танки, ракеты и противотанковые реактивные снаряды (как будто палестинская сторона располагает хотя бы одним танком), свидетельствует о неуступчивости властей и о том, что израильское руководство по-прежнему мыслит категориями военной оккупации. The excessive use of force by Israel, including heavy weapons, gunships, tanks, rockets and anti-tank missiles (as if the Palestinian side had any tanks) demonstrated the arrogance of power and the Israeli leadership's continuing mentality of military occupation.
Напротив, на прошлой неделе после того, как ХАМАС не смог организовать провокационной демонстрации в Газе — что можно было бы рассматривать как слабость, — боевики резко активизировали свои ракетные удары и модернизировали свой потенциал для нападений на наш народ, а именно: реактивные снаряды для использования в установках типа «Град» и типа «Катюша», минометные мины и ракеты «кассам». On the contrary, in the past week since Hamas failed to organize a provocative demonstration in Gaza — a failure that might be seen as weakness — it has dramatically escalated its rocket attacks and upgraded its capability in its attacks against our people: Grad missiles, Katyusha rockets, mortar shells and Qassams.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !