Exemples d'utilisation de "Романа" en russe avec la traduction "novel"

<>
Вот первая фраза из романа "Лолита". And this is an opening phrase from the novel "Lolita."
Перевод французского романа занял больше трёх месяцев. The translation of the French novel took him more than three months.
Тебе не понравились иллюстрации для твоего графического романа? You don't like the artwork for your graphic novel?
Два с половиной неизданных романа и липовые рекомендации. Two and a half unpublished novels and references of equal fiction.
Я работаю над персонажами моего нового графического романа. I'm designing robot characters for my next graphic novel.
Я провёл целый день за чтением этого романа. I spent the whole day reading that novel.
Она и ее муж перешли на новую схему романа: She and her husband had hit upon a novel scheme:
Он может один или два романа за день прочитать. He can read a novel or two a day.
Даже моя попытка избавиться от неудачного романа, и та была неудачной. Even my manic attempt to put my failed novel behind me failed.
Он полушутя заметил: «Я обнаружил, что многое (из романа) перекочевало в сценарий. He said, only semi-jokingly, "I found out that a lot of stuff (from the novel) just wandered onto the script.
Но можно создать задачу на написание романа с датой выполнения через два года. But you could create a task for writing a novel, for example, with a due date two years in the future.
Эксклюзивный отрывок из нового романа Говарда Джейкобсона о любви и букве "J", вызвавшего похвалы критиков Exclusive extract from Howard Jacobson's acclaimed new novel about love and the letter 'J'
Сейчас Роман Сенчин находится в Париже на презентации своего романа "Елтышевы", переведенного на французский язык. Presently Roman Senchin is in Paris at a presentation of his novel "Yeltishevi", translated into French.
Она и ее муж перешли на новую схему романа: смена власти между ними каждые четыре года. She and her husband had hit upon a novel scheme: alternating power between them every four years.
Действие моего следующего романа разворачивается в любовном отеле, поэтому я хотел посмотреть, как он в действительности выглядит. The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.
Да, он помог мне с исследованием для романа про Дерика Шторма, но тогда он был человеком средней руки. Yeah, he helped me with research for a Derrick Storm novel, but back then he was just a mid-level guy.
После прочтения "1984" в 1949-ом, году основания Народной Республики Китай, Хаксли отправил своему бывшему ученику письмо с восхвалением его романа. After reading Nineteen Eighty-Four in 1949, the year of the founding of the People's Republic of China, Huxley sent his former pupil a letter praising the novel.
Экранизация Гийомом Никлу романа Дени Дидро может похвастаться исключительной постановкой и историческими подробностями, но она также тяжелее воспринимается, чем должна была бы. Guillaume Nicloux's adaptation of Denis Diderot's novel boasts exceptional production design and period detail but is also heavier going than it should be.
Когда-то это звучало привлекательно для таких стран, как Советский Союз, который был ближе к миру мрачного антиутопического романа Джорджа Оруэлла «1984». That was once an attractive proposition for countries like the Soviet Union, which was closer to the world of George Orwell’s own dystopian novel 1984.
Викрем Сетх, автор романа Подходящий мальчик и других замечательных романов, недавно опубликовал открытое письмо к правительству Индии, призывая отменить закон, делающий гомосексуализм преступлением. Vikram Seth, the author of A Suitable Boy and other fine novels, recently published an open letter to the government of India calling for a repeal of the law that makes homosexuality a crime.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !