Exemples d'utilisation de "Романа" en russe

<>
Вот первая фраза из романа "Лолита". And this is an opening phrase from the novel "Lolita."
Одна моя подруга через восемь месяцев после окончания бурного романа I've got a girlfriend who's just getting over a terrible love affair.
Я была в ужасе, от мамы и Романа. I was horrified, both at mother's rashness and Roman.
И тут даже не один, а целых два служебных романа. And there is not one, but dos interoffice romances happening here.
Скажите, а где прелестная Романа? Tell me, where is the charming Romana?
Просто, я сейчас расхлебываю последствия служебного романа. Just, obviously, I'm dealing with this whole work relationship break-up thing.
Слышал, что у него было что-то вроде романа с Ингрид Бергман. I heard he had some kind of a fling with Ingrid Bergman.
Перевод французского романа занял больше трёх месяцев. The translation of the French novel took him more than three months.
Обычно в случае обнаружения романа сотрудника ЦРУ, мне бы пришлось разузнать о возможном нарушении безопасности. Normally in the wake of discovering a ClA officer's affair, I'd be tasked with investigating any possible security breach.
И если на то будет воля твоя, верни нашего однокурсника Романа Годфри, который остается в коме. And if it be Thy will, the recovery of fellow student Roman Godfrey, who remains in a coma.
Это разведывательный корабль стреловидного класса, Романа. It's an arrow class scout ship, Romana.
Тебе не понравились иллюстрации для твоего графического романа? You don't like the artwork for your graphic novel?
Более того, 2017 год, возможно, знаменует собой конец в истории романа этого региона с ядерной энергетикой и начало нового – с возобновляемыми источниками энергии. Indeed, 2017 may mark the end of the region’s nuclear love affair – and the start of a new one with renewables.
Какую цель преследует Швейцария, посадив знаменитого франко-польского кинорежиссера Романа Полански по ордеру, которому уже 30 лет? What purpose is Switzerland serving by jailing the renowned Franco-Polish film director Roman Polanski on a 30-year-old warrant?
Романа Новак отметила уход в 5:10. Romana Novak clocked out at 5:10.
Два с половиной неизданных романа и липовые рекомендации. Two and a half unpublished novels and references of equal fiction.
Но как эта концепция связана с отставкой Петреуса, легендарного и получившего множество наград еще до того, как попасть в ЦРУ, по причине обнаружившегося внебрачного романа? But how is this vision connected to the resignation of Petraeus, a storied and much-decorated general before he took over the CIA, following the revelation that he had an extra-marital affair?
7 октября гродненская милиция задержала корреспондента газеты " Солидарность " Ивана Романа за распространение номера газеты " Народная воля ", посвященного Конгрессу демократических сил. On 7 October, Hrodna police detained Ivan Roman, correspondent of the newspaper Salidarnast, for distributing an issue of Narodnaya Volya devoted to the Congress of Democratic Forces.
Романа не сможет помочь, а петля времени сейчас должна быть уже на пределе. Romana can't help and the time loop must be at breaking point by now.
Я работаю над персонажами моего нового графического романа. I'm designing robot characters for my next graphic novel.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !