Exemples d'utilisation de "Связывает" en russe avec la traduction "relate"
Traductions:
tous10279
associate3634
relate2076
link2015
relat1701
bind540
connect82
tie64
bond48
couple31
interlink14
wire12
bundle5
strap4
gear to3
bind together2
concatenate2
peg2
knit1
truss1
bunch1
autres traductions41
Общепринятое "фундаментальное" объяснение этого цикла связывает его с политическими событиями.
The conventional "fundamental" explanation for that cycle relates it to political events.
Технический индикатор Балансового Объема (On Balance Volume, OBV) связывает объем и изменение цены, сопровождавшее данный объем.
On Balance Volume Technical Indicator (OBV) is a momentum technical indicator that relates volume to price change.
Связь мероприятия связывает два мероприятия, определяя одно из них как предшествующий элемент, а другое — как последующий элемент.
An activity relation relates two activities by defining one activity as a predecessor activity, and the other activity as a successor activity.
Веб-сайт под названием «Глобальные онлайновые исследования в сельском хозяйстве (АГОРА)», который связывает ФАО с основными научными издательствами, позволяет студентам и исследователям в развивающихся странах получать доступ к научным журналам по такой тематике, как продовольствие, сельское хозяйство, экология и смежные социальные науки, либо бесплатно, либо по низким расценкам.
The Global Online Research in Agriculture (AGORA), which partners FAO with major scientific publishers, enables students and researchers in developing countries to gain access to scientific journals on food, agriculture, environmental science and related social sciences, either free or at low-cost.
Интернет непосредственно связан с системами информатизации.
The Internet is directly related to information technology systems.
Оно связано с изменением частоты движущегося источника.
And this is related to the change of the frequency of a moving source.
Например, несоответствие связано с конкретным произведенным пакетом.
For example, the nonconformance could relate to a specific batch that was produced.
Метаданные должны быть связаны с содержанием видео.
Do not include metadata in your video that is not directly related to your video.
Вы как-то связаны с голландским правительством?"
Are you in anyway related to the Dutch government?"
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité