Exemples d'utilisation de "Соответствующий" en russe avec la traduction "relevant"

<>
Откройте соответствующий заказ на продажу. Open the relevant sales order.
fmax- соответствующий диапазон частот (30 Гц); fmax is the relevant frequency range (30 Hz);
название завода-изготовителя и соответствующий номер по каталогу; the manufacturer's name and relevant catalogue number;
Соответствующий документ будет выслан в самое ближайшее время. The relevant document will follow as soon as possible.
название предприятия-изготовителя и соответствующий номер по каталогу. the manufacturer's name and relevant catalogue number.
Соответствующий указ опубликован на интернет-портале правовой информации. The relevant order was published on the Internet portal for legal information.
Выберите соответствующий способ поставки и щелкните Календарь транспортировки. Select a relevant mode of delivery, and then click Transport calendar.
В списке Тип рег. выберите соответствующий тип регистрации. In the Reg. type list, select the relevant registration type.
Откройте вкладку «Реестр приказов» и нажмите на соответствующий приказ. Open Order Book tab and click Cancel on the relevant order
были рассмотрены высказанные замечания, отмечены важные моменты и дан соответствующий ответ; The comments were considered, relevant points were made and a reply was given;
Поэтому Миссия во многих случаях ссылалась на соответствующий элемент вины (преступный умысел). The Mission has thus referred in many cases to the relevant fault element (mens rea).
Для владельцев веб-сайтов, которые могут направить соответствующий трафик на сайт ETX Capital For website owners who can direct relevant traffic to ETX Capital
Установите флажки, чтобы включить аналитику в соответствующий производственный заказ, строки и обзоры журналов. Select check boxes to include the dimension in the relevant production order, lines, and journal overviews.
На панели операций на вкладке Обработка результатов в группе Создание выберите соответствующий вариант обновления. On the Action Pane, on the Follow up tab, in the Generate group, click the relevant update option.
Соответствующий доклад Консультативного комитета следует рассматривать вместе с его докладом о пересмотренных бюджетных сметах. The relevant report of the Advisory Committee should be considered in conjunction with its report on the revised budget estimates.
Поэтому диспетчер находит соответствующий проект в форме Проекты и выполняет разноску завершенных заказов на обслуживание. Therefore, the dispatcher locates the relevant project in the Projects form and posts the service orders that have been completed.
Чтобы показывать рекламу в приложении или на мобильном сайте, необходимо знать соответствующий язык платформы и программирования. The steps to show ads in your app require knowledge of the relevant platform and programming language.
После определения класса, дополнительного вида опасности (в случае наличия такового) и группы упаковки определяется соответствующий номер ООН. Once the class, subsidiary risk (if any) and packing group have been established the relevant UN number shall be determined.
Полиция также обеспечивает соответствующий контроль за регистрацией лиц, останавливающихся в гостиницах, мотелях или помещениях, снимаемых у частных лиц. The police has also ensured a relevant control over registration forms of persons accommodated in hotels, motels or in rooms rented by private persons.
подтверждая резолюцию 52/98 Генеральной Ассамблеи по вопросу о торговле женщинами и девочками и соответствующий доклад Генерального секретаря, Reaffirming General Assembly resolution 52/98 on traffic in women and girls and the relevant report of the Secretary-General,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !