Exemples d'utilisation de "Сперва" en russe avec la traduction "at first"
Сперва ей пришлось побороться и за влияние, и за последователей.
At first, it had competition for religious adherents and for influence in the religious sphere in Russia.
Сперва она мне не понравилась, и я снова принялся за работу.
At first, I didn't like her and I went back to my work.
Сперва я подумал, что у нее жалоба на отношение к действительности.
At first I thought she had a complaint because of her attitude.
Сперва она выложила в Фейсбук фотографию, на которой видно, как она учит детей читать.
At first she put out on Facebook a picture on which it is visible how she is teaching her children to read.
Сперва я подумала, что она была на таблетках, но это было что-то другое.
At first, I thought it was the meds, but this was different.
Сперва Центральный Банк Турции выступил в роли палочки-выручалочки и поддержал проблемные банки на плаву.
At first, Turkey's central bank acted as lender of last resort, keeping bad banks afloat.
Если не скажешь, я нажму повторный вызов и спрошу, сперва вежливо, потом дерзко, используя глухие согласные.
If you will not tell me, I'll hit redial and ask, politely at first, then petulant, using sharp consonants.
Сперва было не просто, но я просто повел Лили в парк и полностью выкинул это из головы.
You know, it wasn't easy at first, But i just - i took lily to the park, And i completely put it out of my mind.
Про оружие из трюма, про схожие кулоны, сперва я подумал, что мы должны были помочь шахтёрам, что мы их герои.
Those weapons in the cargo hold, the matching pendants, at first, I thought it meant that we were supposed to help the miners, that we were their saviors.
Сперва они утверждали, что дефицит лишь отражает привлекательность превосходных инвестиционных возможностей США для всего мира – довольно странная позиция, учитывая, что экономика США не так уж быстро росла, особенно в сравнении с развивающимися рынками.
They argued at first that the deficits merely reflected the world’s attraction to superior US investment opportunities, an odd position given that the US was not growing especially quickly compared to emerging markets.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité