Exemples d'utilisation de "Стандартным" en russe

<>
Все величины были пересчитаны применительно к следующим стандартным условиям: 11 процентов кислорода, 101,3 кПа и 25°С. All values have been converted to the following reference conditions: 11 per cent oxygen, 101.3 kPa and 25 ˚ C
Создание таблицы со стандартным стилем Create a table using the default table style
Стандартным организациям Exchange централизованный почтовый транспорт не рекомендуется. Our recommendation for typical Exchange organizations is not to enable centralized mail transport.
Термин Microsoft Office относится к стандартным версиям офисных приложений. "Microsoft Office” is the name we still use for our familiar productivity software.
Можно напечатать чеки, которые соответствуют стандартным требованиям, предъявляемым к чекам в Испании. You can print checks that follow the standards that are required for checks in Spain.
При наличии законных оснований для ретрансляции следуйте стандартным инструкциям, чтобы обеспечить безопасность своей среды. If you have legitimate reasons for relaying, follow the guidelines for making sure that security is preserved in your implementation.
Поле со списком Диапазон дат будет выделено с установленным стандартным значением Последние 48 часов. The Date range combo box has the focus, and the default setting is Past 48 hours.
У него не было сомнений, что однажды это станет стандартным инструментом в военном арсенале. He has no doubt that this ability will, one day, be a common tool in the military arsenal.
Предоставляет доступ ко всем стандартным действиям с книгами, опубликованным любым приложением, которое использовал человек. Provides access to all common books actions published by any app the person has used.
Например, создать принадлежащий приложению объект, который является стандартным объектом book, можно с помощью следующего вызова: For example, if you want to create an app-owned that is a common book object you can make this call:
Если нужный альбом отображается со стандартным значком музыки вместо обложки, то обложка недоступна для загрузки. If the correct album info appears with a generic music icon displayed as the album art, the album art is unavailable for download.
Конфигурационный ключ управляет доступом к стандартным функциям финансового отчета и формам, включенным в Microsoft Dynamics AX. A configuration key controls access to the traditional financial statement functionality and forms that are included with Microsoft Dynamics AX.
Если вы подключаетесь к звуковому устройству с помощью USB или HDMI, возможно, вам потребуется сделать это устройство стандартным. If you're connecting to an audio device using USB or HDMI, you might need to set that device as the default.
Эти инструкции предназначены для учебных заведений, которые приобрели план Office 365 для образования со стандартным набором функциональных возможностей. These steps are for schools that want to start with the Office 365 Education plan that's set up with the default features.
Предоставляет доступ ко всем стандартным действиям Open Graph, связанным с музыкой и опубликованным любым приложением, которое использует человек. Provides access to all common Open Graph music actions published by any app the person has used.
Следовательно, одним из «подталкиваний», которое они порекомендуют, — сделать донорство органов стандартным вариантом при несчастном случае со смертельным исходом. Therefore, one of the “nudges” they recommend is to make organ donation as the default option in the case of a fatal accident.
Предоставляет доступ ко всем стандартным действиям, связанным с новостями в Open Graph и опубликованным любым приложением, которое использует человек. Provides access to all common Open Graph news actions published by any app the person has used which publishes these actions.
Примечание. FBSDKLoginBehaviorSystemAccount не является стандартным поведением при входе. Другое поведение при входе также автоматически создает сообщения в диалоге «Вход». Note. FBSDKLoginBehaviorSystemAccount is not the default login behavior, and the other login behaviors will provide appropriate messaging in the login dialog automatically.
И действительно, раньше мы жили в условиях экономики, где к стандартным товарным единицам относились брусок железа, баррель нефти, бушель зерна. Indeed, we used to live in an economy in which the canonical source of value was an ingot of iron, a barrel of oil, or a bushel of wheat.
В дополнение к стандартным минутам в службе Skype предусмотрены различные другие возможности с оплатой по мере использования или по подписке. Skype offers a variety of pay-as-you-go and subscription options to supplement Skype minutes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !