Exemples d'utilisation de "Сторонники" en russe avec la traduction "supporter"

<>
Но сторонники Буша задаются вопросом: Bush supporters rightly ask:
Сторонники старого режима называют ее "популистской" революцией. The ancien regime’s supporters call it a “populist” revolution.
Но основные сторонники Мурси по-прежнему за него. But Morsi’s core supporters remain committed.
Неизвестно, поведут ли себя подобным образом сторонники Чжао. Whether Zhao's supporters will express themselves in a similar fashion is uncertain.
Сторонники Клинтон не должны играть в эту игру. Clinton’s supporters should not play that game.
Вероятно, сторонники гипотезы длительного застоя идентифицировали не ту проблему. Supporters of the secular-stagnation hypothesis, it seems, have identified the wrong problem.
В противном случае, даже сторонники почувствуют усталость от Трампа. Otherwise, even his supporters will begin experiencing Trump fatigue.
Сторонники OMT были ошеломлены попыткой Вайдмана отвергнуть эту меру. OMT supporters were aghast at Weidmann’s attempt to overturn the arrangement.
Эти сторонники Трампа не соответствуют стереотипу, составляющему основу экономического нарратива. These Trump supporters do not fit the stereotype at the center of the economic narrative.
Сторонники евро указывают на успех Соединенных Штатов, имеющих единую валюту. Supporters of the Euro point to the success of the US, with its single currency.
Но сторонники смещенного президента Мохаммеда Мурси не лишены собственных источников власти. But supporters of the deposed president, Mohamed Morsi, are not without their own sources of power.
Но сторонники Буша задаются вопросом: "действительно ли Буш виноват в этом? Bush supporters rightly ask: is Bush really to blame for this?
Лопез Обрадор и его сторонники будут неустанно стараться разрушить его планы. Lopez Obrador and his supporters can be expected to work relentlessly to thwart his plans.
Сторонники главы государства, в свою очередь, выйдут на улицы в субботу. Supporters of the Head of State will march on Saturday.
Многие бывшие сторонники движения сейчас называют выборы в Координационный совет «игрушечными». Many erstwhile supporters now dismiss the current debates as games in a “play election.”
Ему также будет необходимо, чтобы его сторонники серьезно продемонстрировали свою силу. He will also need a massive show of strength from his supporters.
На данный момент крайние националисты и сторонники Милошевича могут чувствовать себя победителями. For the moment, extreme nationalists and Milosevic supporters may feel triumphant.
Сторонники Бембы(Bemba) заявляют, что президентская гвардия Кабила (Kabila) атакует дом Бембы. Bemba's supporters claim that Kabila's presidential guard is attacking Bemba's house.
Сторонники ITER объясняют, что если стенки будут пористыми, пузырьки смогут вырваться наружу. The supporters of ITER explain that if the walls are porous, the bubbles can escape.
Серьезные столкновения произошли после того, как сторонники Мубарака начали атаковать народные массы. Serious fighting only broke out after supporters of Mubarak began to attack the crowds.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !