Exemples d'utilisation de "Существенно" en russe avec la traduction "significantly"
Traductions:
tous4680
significant1320
substantial808
essential478
significantly389
substantially285
substantive265
material170
fundamental136
meaningful67
dramatically54
dramatic45
materially28
fundamentally27
solid15
integral8
of the essence4
salient3
autres traductions578
Темпы роста занятости также существенно снизятся.
Employment growth is also set to slow significantly.
В этом состоянии возможности доступа существенно сокращаются.
In this state, your access decreases significantly.
Во всех странах существенно понизилась стоимость денег.
In every one of them the value of money significantly declined.
Снятие санкций вряд ли существенно повлияет на ситуацию.
And ending of sanctions will not significantly change the situation.
Межамериканский банк развития также существенно сократил свои выплаты.
The Inter-American Development Bank has also significantly reduced its disbursements.
Уровни загрязнения существенно превышают национальные нормативы качества воздуха.
Pollution levels significantly exceed national air quality standard levels.
Сокращение количества отображаемых символов может существенно ускорить работу симулятора.
Fewer symbols displayed could significantly speed up the simulator.
Это существенно затрудняет и задерживает использование обновленных вариантов перечня.
This has significantly impeded and delayed the application of updated lists.
Многое свидетельствует о том, что ее рост существенно замедлился.
Most evidence suggests that the economy has slowed significantly.
Это существенно сокращает расходы на эксплуатацию и техническое обслуживание системы.
This significantly reduces the costs of operation and maintenance of the system.
За редкими исключениями, члены СКАФ существенно заинтересованы в режиме Мубарака.
With few exceptions, the SCAF's members benefited significantly from Mubarak's regime.
Численность занятых в регионе в секторе добычи лигнита также существенно сократилась.
Employment levels in the region's lignite sector have also been significantly reduced.
В докладе было также предложено существенно повысить общий уровень эффективности работы.
The report also suggested that the overall standard of performance be significantly elevated.
Фактически, ваше состояние немного хуже, не существенно, но всё же хуже.
You're actually doing slightly worse - not significantly, but slightly worse.
JD объявила, что Paipai поможет продавцам существенно снизить затраты на маркетинг.
JD announced that Paipai will help sellers to significantly lower their marketing costs.
Такой режим работы классификатора может существенно повлиять на быстродействие и не рекомендуется.
This default categorizer behavior can significantly affect performance and is not a best practice.
Также Максим Ликсутов заявил, что введение платных парковок существенно разгрузило столичные улицы.
Maksim Liksutov also stated that the introduction of pay parking significantly decreased congestion on the streets of the capital.
Практически все случаи высокого устойчивого роста сопровождались существенно заниженным реальным валютным курсом.
Virtually every instance of sustained high growth has been accompanied by a significantly depreciated real exchange rate.
За прошедшее время, и особенно за последние два двухгодичных периода, положение существенно изменилось.
The situation has changed significantly since then and, in particular, over the last two bienniums.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité