Exemples d'utilisation de "Так же" en russe avec la traduction "as much"
Traductions:
tous3402
also357
similarly197
as much73
just as much12
as as much6
ditto2
autres traductions2755
Кто любит свадьбы почти так же, как сама невеста?
Who loves the wedding almost as much as the bride?
Мне кажется, она любит меня так же, как я свою мать.
I think she likes me about as much as I like my mother.
Уриэль, тебе нравятся люди так же как и мне, защити их.
Uriel, you love mankind as much as I do, so protect them.
Я люблю этот блейзер почти так же, как Робин любит Дона.
I love that blazer almost as much as Robin loves Don.
Отмена блокады переговоров будет полезна Кипру так же, как и Европе.
Lifting its blockade on negotiations would benefit Cyprus as much as Europe.
Вы же знаете, что деньги меня заботят так же, как фарфоровые статуэтки.
You know I have about as much interest in money as I do Hummel figurines.
И она любила надвигающуюся смерть так же сильно, как до этого любила жизнь.
And she was loving the prospect of death as much as she had loved life.
Президент Си Цзиньпин проходит испытание этим кризисом так же, как Трамп и Ким.
President Xi Jinping is being tested in this crisis as much as Trump and Kim.
Клодия желала, что бы я получил ранг посла, так же как и я.
Claudia wants this ambassadorship as much as I do.
Тот, кто никогда не полюбит тебя так же сильно, как любит эту дворнягу.
Someone who's never gonna love you as much as they love this pooch.
Нико и я хотим содействовать в разгадке этой мистерии так же как и вы.
Nico and I want to get to the bottom of this mystery as much as you do.
Мне так же ужасно не хотелось говорить тебе это, как не хотелось бы тебе.
I hated to tell you as much as you would have hated to tell me anything like that.
Ты очень его любишь, почти так же, как он любит и нуждается в тебе.
You love him so very much, almost as much as he loves and needs you.
Этот червь стареет за два дня так же, как обычный червь стареет за день.
It takes this worm two days to age as much as the normal worm ages in one day.
Эпидемии в экономике, так же как и в медицине, призывают к немедленной и радикальной реакции.
Epidemics, in economics as much as in medicine, call for an immediate and drastic response.
Изменение климата касается вопросов безопасности точно так же, как оно касается экономики и человеческого аспекта.
Climate change is as much a matter of security as it is an economic and human concern.
"Мы помогаем близким, так же как и пациентам", - рассказывает Натали Савар, директор по уходу за больными.
"We help relatives as much as patients" says Nathalie Savard, Director of Care.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité