Exemples d'utilisation de "Так как" en russe avec la traduction "because"

<>
Так как здесь возникает парадокс: Because there is a basic paradox:
Так как, думаю, это насущный вопрос. Because I think it's an urgent question.
Но я всегда бросал трубку, так как. But I always hung up, because.
Так как часы тикают для всех нас. Because the clock is ticking for all of us.
Да, так как невозможно поразить движущуюся мишень. Yes, because you can't hit a moving target.
Так как сейчас больше не 1990 год. Because this isn't the 1990s anymore.
Так как лично я думаю, что вам недоплачивают. Because personally I think you're underpaid.
Скажу прямо, мистер Бек, так как немного тороплюсь. I'll be frank, Mr. Beck, because I'm in a bit of a hurry.
Запрос не прошел, так как конечный компьютер недоступен. Request failed because the destination computer is not reachable.
А синагоги спокойны, так как узники являются арабами". And the synagogues don't care, because the prisoners are Arabs."
Отсутствует, так как мы не используем параметр Notes. None, because we aren't using the Notes parameter.
Так как вы уже обвиняетесь в убийстве, да. Because you're already facing a murder charge, yes.
Запрос не прошел, так как содержит недопустимый параметр. Request failed because it contains an invalid option.
Так как светофор загорелся красным, он остановил машину. Because the traffic light turned red, he stopped his car.
Не удается заменить файл, так как он открыт This file can't be replaced because it's open
Так как организмы являются основной частью процесса производства, Because the manufacturing process is our organism.
Я сделал четыре лопасти, так как хотел увеличить мощность. I made four blades, just because I want to increase power.
Общение Джереми было прервано, так как Дейти Дэвид финишировал. Jeremy's chat was then interrupted 'because Dainty David had finished.
Хорошо, так как вещественные доказательства не на нашей стороне. Good, because forensic evidence is not on our side.
Так как это условие иметь выбор и отсутствие свободы. Because really, it's a condition about choice, and the lack of freedom.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !