Exemples d'utilisation de "Тем" en russe
Traductions:
tous156236
that132149
issue1856
topic1514
theme1362
subject1321
autres traductions18034
Это поднимет ставки китайских нарушений границы, тем самым повысив сдерживание.
This would raise the stakes for Chinese border violations, thereby boosting deterrence.
Чтобы узнать, видите ли вы рекламу в связи с тем, что вы включены в индивидуально настроенную аудиторию:
To find out if you’re seeing an ad because you’re included in a Custom Audience:
Они действительно универсальны, тем более в эпоху всеобщей глобализации.
They are indeed universal, and all the more so in an era of comprehensive globalization.
Тем временем, ПДО позволяет финансовым рынкам начать дышать.
In the interim, OMTs enable financial markets to start breathing again.
Далее, различные делегации расценивали как излишнее проведение строгой границы между антропогенными и стихийными бедствиями, тем более если обе причины приводят к сходным последствиям.
Likewise, to draw a strict line between man-made and natural disasters seemed unnecessary to various delegations, particularly if both causes would produce similar effects.
Тем не менее, Генри вышел из детства лишенным родительской любви.
None the less, Henry emerged from a childhood stripped of parental affection.
А тем временем, мы будем работать над другими зацепками.
Meantime, we'll keep working on other leads.
А пингвины всегда пытаются помочь нам или помешать тем или иным способом.
And penguins are always involved in helping us or not helping us in one way or another.
А тем временем, я хочу, чтобы ты нас там подождал.
In the mean time, I want you to wait for us up there.
Потому что почти у каждой живой системы развита способность обнаруживать свет тем или иным образом.
Because nearly every living system has evolved the ability to detect light in one way or another.
Поэтому оратор подчеркивает необходимость создания институциональной базы, помимо Бюро по положению женщин и межведомственного комитета, тем более что Сингапур является развитой страной, располагающей людскими и финансовыми ресурсами, необходимыми для создания такой базы.
Thus she stressed the need to have an institutional framework over and above the women's desk and interministerial committee, the more so as Singapore was an advanced country with the human and financial resources needed to set up such a framework.
Такое возрастание цены покажется весьма удовлетворительным большинству инвесторов, однако оно незначительно в сравнении с тем, что произошло с акциями компании Foote Minerals.
These price increases, satisfactory as they might appear to most investors, were relatively minor compared to what has happened to the shares of the Foote Minerals Company.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité