Exemples d'utilisation de "Тогда" en russe

<>
Traductions: tous7875 then2970 at that point in time1 autres traductions4904
"Только тогда, когда машина работает". "Only happens when the machine is running."
Зажигалки требуют дозаправки, тогда как огниво всегда надежно. Lighters require refueling, whereas flint and steel can always be relied upon.
Именно тогда я и создал все эти продукты. That's when I designed all those computer products.
События случаются тогда, когда они должны случиться. Things happen when they happen.
Тогда как Я-будущее хочет, чтобы Я-настоящее экономило. Whereas the future self wants the present self to save.
Именно тогда подоспела она с пушкой в руке. That's when that tall drink of water showed up with her hand cannon.
Именно тогда, когда мы ждем второго ребенка. Just when we're expecting another baby.
Германия лидер по экспорту, тогда как французский экспорт сокращается. Germany is an export powerhouse, whereas French exports have been declining.
Именно тогда я поняла, что хочу работать в убойном. That moment, that's when I knew I wanted to be a homicide detective.
Только не тогда, когда там соска торчит. Not when there's a pacifier in it.
Ограничение таблицы формируется как матрица, тогда как ограничение выражения — как отдельное выражение. You build up a table constraint as a matrix, whereas an expression constraint is an individual statement.
Именно тогда по улице проехал темно-синий или черный седан. That's when a dark blue or black sedan drove down the street.
Мы хотим белизны тогда, когда она нам понадобится. We want the white when we need it.
Тогда как раньше мы предпочитали крупные брэнды, которые, мы были уверены, заслуживали доверие. Whereas before, we went with the big brands that we were sure we trusted.
Вот тогда и появился парень в маске в шаре света. That's when the guy in the mask appeared, in a ball of light.
Только тогда, когда я открою булочную, чёртов карлик! We'll work together when I open a cereal shop, you leprechaun!
Поэтому он не хочет увеличения размера дивидендов, тогда как мелкий акционер, напротив, желает этого. Therefore he does not want the increased dividend, whereas the small stockholder does want it.
Именно тогда я понял, что карикатуры оказывают сильное влияние. Искусство неотделимо от ответственности. That's when I realized, you know, cartoons are really powerful, art comes with responsibility.
Предоставить деньги тогда, когда они необходимы – жизненно важно. Providing money when it is needed is essential.
Тогда как исламисты и ультраправые организации десятилетиями выстраивали спрос на свою идеологию на месте. Whereas Islamists and far-right organizations, for decades, have been building demand for their ideology on the grassroots.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !