Exemples d'utilisation de "Требуемые" en russe

<>
Внеся требуемые изменения, повторите шаги выше. Once you're ready, repeat the steps above.
Следующие требуемые количества передаются в сводный план. The following requirement quantities are transferred to the master plan:
Добавьте требуемые сведения в заказ на продажу. Finish adding the necessary information to the sales order.
инструкции, требуемые для выполнения таможенных формальностей, и иные; The requisite instructions for Customs and other formalities;
Отключение ненужных настроек брандмауэра позволяет передавать требуемые данные. Disabling unnecessary firewall settings allows the correct traffic to get through.
Выстроенные в требуемые последовательности наборы отсылаются срочной почтой FedEx. They string them up in the right sequence, and then they send them back to you via FedEx.
Официальный контроль: документы, требуемые правительственными органами для контроля международных товарных потоков D Official controls: Includes documents relevant to government authorities to control the international goods flows
Просмотрите предлагаемые изменения цен, внесите требуемые изменения и нажмите кнопку Разнести. Review the proposed price changes, make any modifications, and then click Post.
"Давайте создадим Министерства Того-и-Другого, и они предоставят требуемые услуги." Lets develop line ministries of this, that, and the other, that deliver these services.
Размещение Xbox в демилитаризованной зоне (DMZ) обходит брандмауэр, позволяя передавать требуемые данные. Placing the Xbox in the perimeter network (also known as DMZ) bypasses the firewall, allowing the correct traffic to get through.
Это взятая премия ($120), поделенная на требуемые деньги $2380, что дает +5%. This is calculated based on taking the premium received ($120) and dividing it by the cost basis ($2,380), which yields +5%.
В области Формат фигуры в разделе Линия выберите требуемые параметры типа линии. In the Format Shape pane, under Line, select the line style options that you want.
Эта ошибка указывает, что по запросу WMI не удалось получить требуемые данные. This error indicates that the WMI query was unable to retrieve the data requested.
При создании периода закрытия необходимо выбрать период, имеющий статус Открыто и требуемые даты. When you create a closing period, select a period that has a status of Open and that has the dates that you want to use.
В поле Код номенклатуры введите сведения, требуемые, чтобы связать вещество со складируемой номенклатурой. In the Item number field, enter information to link the substance to an inventory item.
Они должны быть готовы представить любые подтверждающие документы, разъяснения и обоснования, требуемые Секретарем. They must be prepared to submit any supporting documents, explanations and justifications requested by the Registrar.
В диалоговом окне Формат фигуры в разделе Стиль линии выберите требуемые параметры типа линии. In the Format Shape dialog box, under Line Style, select the line style options that you want.
Создать ценность для рекламодателей, помогая им охватить свои целевые аудитории и получить требуемые результаты. Creating value for advertisers by helping them reach and get results from people in their target audiences
После тестирования внесите требуемые изменения в конфигурацию Exchange, чтобы передача информации соответствовала политике вашей организации. After your testing is complete, make the necessary configuration changes in Exchange so the transmission of information complies with your organization's policies.
Командой "Показать символ" можно добавить требуемые инструменты, а "Скрыть символ" — удалить инструмент из окна котировок. The "Show Symbol" command allows to add necessary symbols to the quotes window, and that of "Hide Symbol" — to delete a symbol from it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !