Exemples d'utilisation de "Уверенность" en russe
Traductions:
tous1147
confidence748
certainty101
security35
reliance23
certitude2
sureness1
autres traductions237
Впервые за последние несколько лет я почувствовала достаточную уверенность в себе, чтобы перестать рассчитывать на лекарства для поддержания духа и притупления каждодневной боли.
For the first time in years, I felt confident enough to stop counting on medication to keep me afloat and dull the pain of everyday life.
Его выступление помогло придать необходимую уверенность.
With his speech, that reassurance may now have been given.
Чрезмерная уверенность также дестабилизирует, как и неуверенность.
Overconfidence tends to be as destabilizing as a lack of it.
Сейчас очень немногие испытывают уверенность в экономическом будущем Франции.
For now, few people feel confident about France’s economic future.
Однако экономисты и политики не до конца разделяют эту уверенность.
But economists and policymakers are not so sure.
Я чувствовал в себе уверенность в том, что смогу проплыть.
I felt confident that I could actually do this swim.
Просто впервые за долгое время я почувствовал уверенность в себе.
I just, for the first time in a long time, I actually feel in control.
Прорыв ниже этого уровня необходимо, чтобы получить уверенность в дальнейшем падении.
A break below that level is necessary to get confident for further declines.
Уверенность в том, что компанию ожидает дальнейший рост, пронизывала всю организацию.
The belief that even greater growth lay ahead permeated the organization.
А может, это уверенность в том, что и обезьяны, и Гомункулусы, -
But it's maybe the conviction as monkey and homunculus we are.
Ромни, как губернатор штата Массачусетс, выражал уверенность в реальности глобального потепления.
Romney, as governor of Massachusetts, had expressed belief in the reality of global warming.
Уверенность в том, что завтра будет почти таким же, как сегодня, исчезла.
The assurance that tomorrow will be much like today has vanished.
Именно подробности дают мне уверенность в отношении довольно интенсивных сроков в моих прогнозах.
The detail is what makes me confident of my rather aggressive time frames that I'm predicting here.
Позиция Манделы игнорирует жажду мести большинства, а также их уверенность в своей правоте.
Mandela's stance ignores the hunger for revenge, as well as self-righteousness.
Человек нуждается в смысле будущего. А афганцы потеряли всякую уверенность в своём будущем.
So everybody needs a sense for the future, and the Afghan sense of the future is shattered.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité