Exemples d'utilisation de "Ударить" en russe

<>
Traductions: tous441 hit308 strike78 kick10 miss1 autres traductions44
Он не может просто прийти на работу, ударить кулаком часы, прогуляться, проснуться, вернуться назад, делать это снова и снова. He can't just go to work, punch the clock, walk the beat, wake up, go back, do it all over again.
Пиво из специи может очень быстро ударить в голову. That spice beer can go to your head before you know it.
И я хочу встретить Папу Римского, чтобы ударить кулаком ему в лицо, но как ты видишь, я не улетаю в Рим потому что у меня есть обязательства перед тобой и нашим магазином. And I want to meet the Pope so I can punch him in the face, but you don't see me flying off to Rome because I have a commitment to you and to the shop.
Уверен, что не хочешь ударить от борта? Sure you don't wanna try a bank shot?
Ты наконец перестанешь пытаться меня ударить, а? Will you stop trying to headbutt me, man?
Я могла бы ударить тебя моим стилетом. I could stab you with my stiletto.
Не дайте ему ударить в голову, хорошо? Let's not let it go our heads, now, shall we?
Вы лишь не хотите ударить в грязь лицом! You're only saving face!
Да, что ж, ты пытался меня ударить лбом. Yeah, well, you tried to headbutt me with your forehead.
Да, я знаю, что я пытался тебя ударить. Yeah, I know I was trying to headbutt you.
Нельзя в одном движении и пожать руку и ударить. You cannot, in the same gesture, shake hand and give a blow.
Я выбираю для них 14-ое, чтобы ударить салазками. I pick the 14th for them hittin 'the skids.
Моя сестра вернулась, и это может ударить по прикрытию. My sister's back, and I can't blow my cover, so.
Мой дедушка думал ударить в колокол, но любопытство взяло своё. Now, my grandfather thought about ringing the bell, but curiosity got the better of him.
Вор не остался бы, чтобы ударить кого-нибудь 30 раз ножом. A thief would not stick around to stab someone 30 times.
Всё, что тебе надо сделать, это ударить покрепче, и пусть летит. And all you got to do is tee it high and let it fly.
Если семенник резко скрутить или ударить, почти всегда возникает необходимость в удалении. If a testicle is severely twisted or degloved, it almost always necessitates removal.
Вы можете ударить его по корпусу или в пах, как мы учили. You can kick into the body or the front kick into the groin that we learned.
Я не выступаю за то, что правительство палец о палец не должно ударить. I am not suggesting that the government should sit on its hands.
История учит нас, насколько легко отказ от сотрудничества в международной торговле может ударить рикошетом. History tells us just how easily defection in trade can backfire.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !