Exemples d'utilisation de "Участников" en russe

<>
Приглашение других участников является обязательным? Invite other participants is required?
Любой договор требует учета интересов со стороны его участников. All contracts require some consideration from all parties to the contract.
Добавление участников на сайт группы Add members to a team site
В сетке показана доступность участников. The grid shows attendee availability.
Последний сегмент будет состоять из кратких выступлений докладчиков от каждой из групп, за которыми последуют дискуссии и комментарии участников. This last segment will consist of brief presentations by the rapporteurs of each of the panels, followed by discussion and comments by the participants.
Из 25 сегодняшних участников лишь 1 оказался достоин сертификата сомелье. Of the 25 entrants today, only 1 has deemed himself worthy of a sommelier certificate.
Однако это не касается глобальных дисбалансов и других участников и признаков нестабильности. But that doesn't deal with global imbalances and other contributors to and signs of instability.
Прибытие участников, транспорт и гостиницы Arrival of participants, transport and hotel accommodation
Как торговое соглашение может оказаться несправедливым для всех его участников? How can a trade agreement be unfair to all parties?
Добавлять владельцев группы как участников. Add group owners as member.
Добавлять участников может только организатор мероприятия. Only the organizer of an activity can add attendees.
Хотя Комиссия по народонаселению и развитию не проводила дискуссионного форума по основной теме сессии, в прениях Комиссии принял участие один из ведущих участников таких форумов. While the Commission on Population and Development did not hold a panel discussion on the main theme of its session, a lead discussant contributed to the Commission's debate.
В колледже мы были на танцевальном конкурсе и заняли 3 место из 100 участников. In medical school, we entered a dance competition and came third place out of over 100 entrants.
И как бы странно для нас это ни звучало, но вклад 80% участников составляет значение ниже среднего. And that sounds strange to our ears, but what ends up happening is that 80 percent of the contributors have contributed a below-average amount.
Добавление или удаление участников курса. Add or remove participants from a course.
Второй раунд неофициальных консультаций государств — участников Соглашения о рыбных запасах Second round of informal consultations of States parties to the Fish Stocks Agreement
Уважайте других участников сообщества Instagram. Respect other members of the Instagram community.
Введите заголовок, время и имена участников собрания. Enter a meeting title, time, and the attendee names.
Состав группы должен отражать географическую и гендерную сбалансированность, обеспечивать сочетание дисциплинарных компетенций и включать участников из всех регионов в целях обеспечения учета различных региональных условий и опыта. The composition of the panel should reflect geographic and gender balance, ensure a mix of disciplinary expertise and involve participants from all regions in order to take into account different regional circumstances and experience.
У новых участников рынка появится больше гибкости, они смогут предлагать новые, более привлекательные сделки клиентам. New market entrants would have more flexibility and thus might be able to offer new, more appealing deals to customers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !