Exemples d'utilisation de "Фильмы" en russe
В отделе имеется телевизионное подразделение, которое выпускает телевизионные программы и документальные фильмы по национальным, социальным и культурным вопросам, а также обеспечивает освещение деятельности правительства.
The Division has a television unit which produces television programmes and documentaries on national, social and cultural issues, and provides coverage of government activities.
Джордж Валентин не считает звуковые фильмы серьезными.
"Talkies are not serious" for George Valentin.
Центры успешно поддерживали связь с общинами на территории временной зоны безопасности и в прилегающих районах, где они демонстрировали документальные фильмы и распространяли публикации по поощрению культуры мира.
The centres have successfully reached out to communities in the Temporary Security Zone and adjacent areas, where they presented documentaries and distributed publications that promote the culture of peace.
Думаю, мне стоить начать эту историю с 1960-х годов, когда мне было семь или восемь лет, и я смотрел документальные фильмы Жака Кусто, сидя на полу в гостиной в маске и ластах.
I guess the story actually has to start maybe back in the the 1960s, when I was seven or eight years old, watching Jacques Cousteau documentaries on the living room floor with my mask and flippers on.
И сразу после этого я встретился за сценой с Алом и с Лоуренсом Бендером, который был там, и Лаури Давид и Дависом Гугенхеймом, который отвечал за документальные фильмы в "Партисипант Продакшн" в то время.
And so right afterwards, I met backstage with Al, and with Lawrence Bender, who was there, and Laurie David, and Davis Guggenheim, who was running documentaries for Participant at the time.
Под лозунгом «Уничтожение природы — это вымирание человеческой расы» в рамках этой специальной кампании, начатой Пайва Нетту в ЛДВ, осуществляется экологическая пропаганда с использованием самых различных методов, включая тематические форумы, музыкальные клипы, шествия, образовательные и культурные программы, обсуждения и документальные фильмы, создаваемые совместно с экспертами по этому вопросу.
Under the motto “The destruction of nature means the extinction of the human race” this special campaign created by Paiva Netto at the LGW propagates by various means, among them thematic forums, musical clips, parades, educational and cultural programs, debates, besides documentaries put together in partnership with experts on the issue.
90 процентов нашего населения будут смотреть фильмы, сделанные в Нолливуде.
I mean, 90 percent of the population will watch Nollywood.
Ты один из тех фриков, которые только снимают "фильмы" и всё?
Are you one of those freaks that can only get off on tapes and everything?
Например, можно выбрать удаление файлов пробных версий игр или просмотренные фильмы.
For example, you might want to delete demo game files or old videos.
Итак, я взяла тебе фильмы "Мост через реку Квай", и "Грязная дюжина".
So I have rented Bridge on the River Kwai and The Dirty Dozen.
И раз за разом они так и прилипают к экрану, когда идут наши фильмы".
And consistently, they are glued to their screen whenever they see the story.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité