Exemples d'utilisation de "Фокусник" en russe avec la traduction "magician"
Фокусник в Вегасе сделал так, что моя сводная сестра исчезла.
A Vegas magician made my foster sister disappear.
Дело в том, что фокусник не распиливает женщину пополам на самом деле."
You see, the magician doesn't really saw the lady in half."
И ни один фокусник не скажет вам, что пока свет снаружи ярче, чем внутри, можете считать себя невидимым.
And just like any magician won't tell you, as long as the light outside the space remains brighter than the inside, you'll be as good as invisible.
Ну, в какой-то момент ему пришлось выбраться оттуда, а иначе это было бы самоубийство, а для такого фокусник не нужен.
Well, he had to have gotten off at some point, otherwise, it would've been a suicide mission, and you don't need a magician for that.
Невил Маскелайн, фокусник из мюзик-холла, желавший стать радиомагнатом и недовольный патентами итальянского изобретателя, умудрился перехватить контроль над системой и обрушить на ошеломленных слушателей Королевского института поток нецензурной брани.
Nevil Maskelyne, a music-hall magician and would-be wireless tycoon, who had been frustrated by the Italian inventor's patents, managed to take control of the system and broadcast obscene messages to the Royal Institution's scandalized audience.
Выучил поколение эскапистов, акробатов, фокусников.
Trained a generation of escapists, acrobats, magicians.
Иногда меня спрашивают, как стать фокусником?
Well, sometimes people ask me how do you become a magician?
Мы уже 14 раз обошли этот квартал, фокусника нет.
Circled the block 14 times, our magician's not here.
Мне нравится думать о себе, как о честном фокуснике.
I like to think of myself as an honest magician.
Я не из тех фокусников, которые разводят бесконечные мистерии.
I'm not the sort of magician who drags you through endless mysteries.
Как фокуснику мне всегда интересны номера с элементами иллюзии.
As a magician, I'm always interested in performances that incorporate elements of illusion.
Любой идиот с бородкой и колодой карт считает себя фокусником.
Any idiot with a soul patch and a deck of cards thinks he's a magician.
Я хотел бы извиниться перед нашим другом фокусником Ленардом Грином.
Now, I have to apologize to our magician friend Lennart Green.
Фокусники должны делать это с определенным изяществом, а не просто запугивать.
Magicians are supposed to exercise a degree of finesse, not just bullying.
Мне сейчас нужно кое-что сделать, что кажется немного странным для фокусника.
I have to do something now, which seems a little bit strange for a magician.
Ну, здесь вы уже должны пойти за кулисы и спросить у фокусника.
Well, that's where you have to go backstage and ask the magician.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité