Exemples d'utilisation de "Целью" en russe avec la traduction "object"
Traductions:
tous37570
goal7834
purpose6704
objective6056
aim2755
target2037
effect924
object416
idea156
employ32
autres traductions10656
Целью настоящего стандарта является описание всех продуктов из баранины, обычно поступающих в международную торговлю.
The object of this standard is to describe all ovine meat items commonly traded in international commerce.
Целью их деятельности было помочь верующим научиться читать, понимать слово Божье и славить Господа на своем родном языке.
Its object was to enable the faithful to read, understand and praise the Lord in their own languages.
В любом случае оговорка, несовместимая с объектом и целью договора, должна считаться ничтожной и не имеющей законной силы.
In any event, a reservation incompatible with the object and purpose of a treaty should be considered null and void.
Вы можете использовать эту функцию для передачи объекта отклика вашему коду на стороне сервера с целью завершения регистрации.
You can use this function to pass the response object to your server-side code to complete any registration that exists there.
Представляя вторую часть своего доклада, Специальный докладчик пояснил, что в ней рассматриваются оговорки, не совместимые с объектом и целью договора.
Introducing the second part of his report, the Special Rapporteur explained that it dealt with reservations that were incompatible with the object and purpose of the treaty.
Кроме того, средство Exchange Server Analyzer использует полученные данные для запроса службы директорий Active Directory® с целью получения следующих значений объекта Recipient.
Finally, the Exchange Server Analyzer uses the data obtained here to query the Active Directory® directory service for the following values of each Recipient object.
Таким образом, вопрос в данном случае заключается в том, может ли оговорка государства-участника рассматриваться как совместимая с объектом и целью Факультативного протокола.
The issue at hand is therefore whether or not the reservation by the State party can be considered to be compatible with the object and purpose of the Optional Protocol.
Например, немецкий блогер Ричард Гутжар стал объектом теории заговора и целью интенсивного преследования, после присутствия на двух террористических атаках в течение двух недель.
The German blogger Richard Gutjahr, for example, became the object of conspiracy theories and the target of intense harassment after being present at two terrorist attacks within two weeks of each other.
нет сомнений в том, что оговорка, прямо запрещенная договором, не может считаться действительной на том основании, что она совместима с объектом и целью договора;
There is no doubt that a reservation expressly prohibited by the treaty cannot be held to be valid on the pretext that it is compatible with the object and purpose of the treaty;
Кроме того, средство анализа Exchange server использует полученные данные для запроса службы каталогов Active Directory® с целью получения значения distinguishedName для каждого объекта Recipient.
Finally, uses the data obtained here to query the Active Directory® directory service for the distinguishedName value of each Recipient object.
Представляется, что в пункте 371 доклада Комиссии речь идет о том, что договор может прямо или имплицитно допускать оговорки, несовместимые с его объектом и целью.
Paragraph 371 of the Commission's report seemed to point to the possibility that a treaty might, either expressly or implicitly, allow reservations that were incompatible with its object and purpose.
Затем средство анализа сервера Exchange Server использует полученные данные для отправки запроса в службу каталогов Active Directory® с целью получения значения distinguishedName для каждого объекта Recipient.
Finally, the Exchange Server Analyzer uses the data obtained here to query the Active Directory® directory service for the distinguishedName value of each Recipient object.
В отчасти сходной ситуации Европейская комиссия по правам человека пришла к заключению, что государство не может отказать в предоставлении гражданства, если единственной целью является высылка данного индивида.
In a somewhat analogous situation, the European Commission of Human Rights found that a State could not refuse to confer nationality when the sole object was the expulsion of the individual.
Оговорка к тому или иному договорному положению, касающемуся урегулирования споров или наблюдения за осуществлением договора, сама по себе не является не совместимой с объектом и целью договора …
“A reservation to a treaty clause concerning dispute settlement or the monitoring of the implementation of the treaty is not, in itself, incompatible with the object and purpose of the treaty”.
Если оговорки к конкретным положениям статьи 14 могут быть приемлемы, то общая оговорка в отношении права на справедливое судебное разбирательство была бы несовместима с объектом и целью Пакта.
While reservations to particular clauses of article 14 may be acceptable, a general reservation to the right to a fair trial would be incompatible with the object and purpose of the Covenant.
Понятие презумпции принятия оговорки, отраженное в проекте руководящего положения 2.8, должно применяться только в отношении оговорок, которые успешно прошли проверку на совместимость с объектом и целью договора.
The notion of presumption of acceptance reflected in draft guideline 2.8 should apply only in respect of reservations that had successfully passed the test of compatibility with the object and purpose of the treaty.
Правила регистрации объектов, запускаемых в космическое пространство, могут быть применены к аэрокосмическим объектам только в том случае, если целью полета этих объектов является исследование и использование космического пространства.
The rules concerning the registration of objects launched into outer space are applicable to aerospace objects only in cases where the purpose of the mission of those objects is the exploration and use of outer space.
Требуется зарегистрировать изменения в спецификации объекта обслуживания, поскольку производится замена комплектующих деталей объекта, с этой целью спецификация обслуживания присоединяется к связи объектов обслуживания, как описано в следующей таблице.
You want to register changes in the BOM for the service object as you replace component parts of the object, so you attach a service BOM to the service object relation, as described in the following table.
Представление государствами-членами и международными организациями докладов об их практике регистрации космических объектов и представления требуемой информации Управлению по вопросам космического пространства с целью ее занесения в Реестр.
Presentation by Member States and international organizations of reports on their practice in registering space objects and submitting the required information to the Office for Outer Space Affairs for inclusion in the Register.
Оговорка к тому или иному договорному положению, касающемуся урегулирования споров или наблюдения за осуществлением договора, сама по себе не является не совместимой с объектом и целью договора, если только:
“A reservation to a treaty clause concerning dispute settlement or the monitoring of the implementation of the treaty is not, in itself, incompatible with the object and purpose of the treaty, unless:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité