Exemples d'utilisation de "Части" en russe avec la traduction "share"

<>
Нажмите Поделиться в нижней части изображения продукта. Click Share at the bottom of the product image
В верхней части страницы нажмите кнопку Поделиться. Select Share at the top of the page.
В верхней части страницы нажмите Общий доступ. At the top of the site page, click Share.
В верхней части экрана нажмите кнопку Общий доступ. Near the top of the screen, click Share.
Сельскохозяйственные угодья (без пастбищ) занимают около 59 % литовской части РВБ Венты. Agricultural land (without pastures) covers about 59 % of the Lithuanian share of the RBD.
Нажмите Поделиться фото или видео в верхней части Хроники своей Страницы. Click Share a photo or video at the top of your Page's Timeline
Теперь после перезагрузки страницы в ее верхней части вы увидите диалог «Поделиться». Now when you reload your page, you'll see a Share dialog appear over the top of the page.
Чтобы поделиться статьёй немедленно, нажмите на иконку (Запланировать) в нижней части экрана. To share the article immediately, tap the Schedule icon at the bottom of the screen.
Нажмите Поделиться в разделе Действия для этой вакансии в правой части страницы. Click the Share option in the Actions For This Job box on the right side of the page.
Даже перед рецессией капитализм в американском стиле не работал для значительной части населения. Even before the recession, American-style capitalism was not working for a large share of the population.
Кроме того, в правой части экрана отображаются сети, в которых будет размещено обновление. You'll also see what networks the share will go out to on the right side of the screen.
Китай также готов поделиться своим опытом, накопленным в ходе подготовки вводной части доклада. China is also willing to share the experience we have gained in drafting the introduction.
Чтобы пригласить других пользователей, нажмите большую синюю кнопку Общий доступ в верхней части окна. To invite others, click the big blue Share button at the top of the window.
К 2040 году Азия должна будет приблизиться к своей исторической части в этом процессе. By 2040, Asia will be well on its way back to its historical share.
Размер этой части будет рассчитываться исходя из вклада лекарства в уменьшение смертности и инвалидности. The size of the share would be calculated by assessing the contribution the drug has made to reducing death and disability.
Европа в основной части стабильна, как и Латинская Америка и увеличивающаяся доля Африканских стран. Europe is mostly stable, as is Latin America and an increasing share of Africa.
В верхней части экрана нажмите кнопку Поделиться, а затем выберите календарь, доступ к которому нужно прекратить. At the top of the page, select Share, and choose the calendar you want to stop sharing.
Веб-диалог «Поделиться» для мобильных устройств может отображаться в контейнере iFrame в верхней части ваших материалов. The mobile web share dialog also has the ability to be show in an iFrame on top of your content.
Они также разделяют интерес в сохранении поставок нефти на мировые рынки - и в захвате основной части доходов. They also share an interest in keeping oil flowing to world markets – and in capturing the bulk of the revenues.
В верхней части экрана нажмите кнопку Общий доступ, а затем выберите календарь, к которому необходимо предоставить общий доступ. At the top of the screen, select Share, and choose the calendar you want to share.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !