Exemples d'utilisation de "абсолютного" en russe avec la traduction "perfect"

<>
Независимый эксперт ранее упоминал о концепции " абсолютного и неабсолютного обязательства "; абсолютные обязательства ассоциируются с обязанностями, выполнение которых оказывает непосредственное воздействие на осуществление права, в то время неабсолютные обязательства оказывают опосредованное воздействие в силу зависимости от выполнения своих обязательств другими носителями обязанностей. The independent expert had earlier invoked the concept of “perfect and imperfect obligation”; perfect obligations are associated with duties that have a direct impact on the exercise of the right, while imperfect obligations have an indirect impact, contingent upon other duty-holders carrying out their obligations.
Средняя доля в общей структуре расходов 40 процентов сельского населения с наименьшими доходами составляет всего 16 процентов, что представляет собой снижение на 24 процентных пункта, в то время как на долю 20 процентов с наиболее высокими доходами приходится около 48 процентов, что на 28 пунктов выше уровня абсолютного равенства. The mean share of the lowest 40 per cent of the rural population is only 16 per cent of total expenditure, a shortfall of 24 percentage points, while the mean share of the top 20 per cent is about 48 per cent, an excess of 28 points over perfect equality.
Все это было абсолютно понятно. All of this was in fact perfectly understandable.
Мы купили эту машину абсолютно легально. We've bought that car perfectly legally.
Послушай, я был абсолютно счастлив прожигая жизнь. Look, I was perfectly happy killing myself.
Абсолютно нормально для хирургии по пересадке волос. It's perfectly normal in hair replacement surgery.
Это абсолютно логичный, хотя и сложный план. It is a perfectly logical, albeit complex plan.
создание абсолютной гармонии без использования единого слова. creating perfect harmony without saying a word.
Чтобы ребёнок, - говорит, - с абсолютным слухом был. To give the baby a perfect ear for music, he said.
"Не надо ненавидеть меня за мой абсолютный слух". Don't hate me for my perfect pitch.
Все вы знаете, что у меня абсолютный слух, да? You all know I got perfect pitch, right?
О, нет, потому что я абсолютно счастлива в моих кедах. Oh, no, it's not, because I'm perfectly happy in my plimsolls.
В 1997 году меня попросили осмотреть этого маленького мальчика, абсолютно нормального. So back in 1997, I was asked to see this young boy, perfectly normal.
Абсолютно нормально провести вечер выходного, наблюдая за футбольной игрой на стадионе. It's a perfectly wonderful way to spent a weekend afternoon, watching a football game in a stadium.
А мой играет с оркестром и у него есть абсолютный слух. And my plays in an orchestra and he has a perfect hearing.
Я надеюсь, что они разойдутся, потому что их частоты не абсолютно равны. What I'm hoping is that they might just drift apart because their frequencies aren't perfectly the same.
Никогда не пойму, почему вам, колёса резиновые, нравится выпрыгивать из абсолютно нормального самолёта. I will never understand why you gravel crunchers want to jump out of a perfectly good airplane.
Даже если доллар абсолютно безопасен, инвесторам хорошо известно, что надо диверсифицировать свои капиталы. Even if the dollar is perfectly safe, investors are well advised to diversify their portfolios.
Гениальной идеей является соединение двух систем координат таким образом, что они абсолютно стыкуются. The real genius is that it brings together two coordinate systems so they fit perfectly.
Что ж, не совсем идеально. Но как вы видите, в межгалактическом пространстве - абсолютная темнота. Well, not quite, not quite perfect - you see, in intergalactic space - intergalactic space is completely dark, pitch dark.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !