Exemples d'utilisation de "авторитарно" en russe
Вот это достаточно авторитарно, и это то, что я очень сильно критикую.
Now that is pretty authoritarian, and that's something I'm very much critical of.
Так или иначе, она является авторитарно выдвинутой sine qua non для новых стран кандидатов, порождая расстройство и потенциальное негодование Центральной Европы по поводу процесса, в котором концы похоже перепутаны со средствами.
Yet, they are authoritatively imposed as a condition sine qua non for new candidate states feeding frustration and potential resentment in Central Europe in a process where the ends seem to have been confused with the means.
Авторитарным правительствам это трудно понять.
Authoritarian governments find this a difficult concept to understand.
Сопротивление растет, и скоро ваше авторитарное притеснение рухнет.
The resistance is growing, and soon your authoritarian oppression will come crumbling down.
Страстное стремление Трампа к авторитарному правлению всем очевидно.
Trump’s yearning for authoritarian rule is clear for all to see.
Во многих случаях, авторитарным правителям не хватает легитимности.
In many cases, authoritarian rulers lack legitimacy.
Будет ли теперь преодолена эта долгая история авторитарного правления?
Will this long history of authoritarian rule now be broken?
но в нашем авторитарном окружении это было поразительно ново.
but in our authoritarian environment, it was strikingly new.
Но вскоре авторитарные режимы начали натиск на свободу интернета.
But authoritarian regimes soon began cracking down on Internet freedom.
И очевидно, что мы имеем дело с авторитарным режимом.
And it's clear we are dealing with an authoritarian regime.
Почему же экономисты сходят с ума по авторитарным государствам?
So why do economists fall in love with authoritarian governments?
Быстрое экономическое развитие происходит и в некоторых авторитарных государствах.
Some authoritarian governments oversee rapid economic expansion.
Так устроена любая вертикально интегрированная авторитарная система принуждения и контроля.
Any vertically integrated command and control authoritarian system does this.
Станут ли они апофеозом авторитарного режима или началом его конца?
Will it mark the apotheosis of an authoritarian regime or the beginning of its demise?
Авторитарные власти не играют по правилам, которым следуют демократические страны.
Authoritarian governments are not playing by the rules governing democracies.
Да, экономически эффективные авторитарные режимы существовали, но они были исключением.
Yes, economically efficient authoritarian regimes have existed, but they were exceptions.
Да, когда СМИ принадлежат клептократическим или авторитарным правительствам, это опасно.
Yes, ownership of media by a kleptocratic or authoritarian government is dangerous.
Потворствование авторитарным режимам и теневым бизнес-интересам – не лучшая затея.
Pandering to authoritarian regimes and opaque business interests is not a wholesome enterprise.
Это просто симптом авторитарного государства, основанного на гигантской и непоколебимой бюрократии.
It is just a symptom of an authoritarian state that rests upon a giant, immovable bureaucracy.
Вот вам краткий список причин, почему авторитарное обсуждение способно помочь диктаторам.
I'll just give you a very short list of reasons why authoritarian deliberation may actually help the dictators.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité