Exemples d'utilisation de "анализировался" en russe

<>
Вместе с тем он не анализировался на предмет долгосрочной токсичности, тератогенности, мутагенеза или канцерогенности. However, there are no analyses of long-term toxicity, teratogenicity, mutagenicity, or carcinogenicity.
Ответ. Вариант нежелательной почты нулевого дня — это первое поколение, т. е. ранее неизвестный вариант нежелательной почты, который никогда не фиксировался и не анализировался. Поэтому наши фильтры содержимого нежелательной почты еще не имеют информации для его обнаружения. A. A zero-day spam variant is a first generation, previously unknown variant of spam that’s never been captured or analyzed, so our spam content filters don’t yet have any information available for detecting it.
Вопрос о санкционировании обмена конфиденциальными материалами, рассматриваемыми в соответствии с процедурой 1503, анализировался в юридическом заключении. The issue of authorization for the sharing of confidential 1503 material was analysed in a legal opinion.
В ходе регрессионного анализа, используемого в логистике, анализируется воздействие различных факторов. In a logistic regression analysis, the impact of different factors is analysed.
Успех - в действии. А провалы празднуются и анализируются. Success is in the doing, and failures are celebrated and analyzed.
В недавно проведенном исследовании анализируется одна из главных проблем, связанных с длительным пребыванием человека в космическом пространстве. A new study highlights one of the big problems with extended space travel: galactic cosmic ray radiation.
Что “пассивные” индексы делают хорошо или делают плохо по сравнению с “активным” фондом никогда не анализируется. What the "passive" indexes do well or what they do poorly in comparison to actively managed equity funds is never dissected.
Разреженные выхлопные газы анализируются на предмет содержания моноксида углерода и углеводородов. The diluted exhaust gases are analysed for carbon monoxide and hydrocarbons.
Все показы и клики анализируются для выявления признаков нарушений. We analyze every impression and click for patterns of abuse.
В мае 2002 года было также проведено общенациональное исследование ситуации с анемией, данные которого анализируются в настоящее время. A nation wide anemia study has also been conducted in May 2002 and the data is under analysis.
18 апреля в Бангкоке пройдет конференция, на которой будут анализироваться перспективы улучшения работы властных структур в Азии. On April 18th, a conference in Bangkok will dissect the prospects for improved governance in Asia.
Полученные таким образом данные обрабатываются и анализируются Центральным управлением Проекта в Варшаве. Data thus obtained are being processed and analysed by the Project Central Office in Warsaw.
В отчете токсикологов Сара нашла следы вещества, которое никогда не анализировалось. In the tox report, Sara found a peak from the GC that was never analyzed.
В 1998 году Комитет утвердил проведение ряда исследований, в рамках которых будет анализироваться то, как в учебниках средней школы изображаются мужчины и женщины. In 1998, the Committee had approved the carrying out of a number of studies on the depiction of masculine and feminine models in secondary-school textbooks.
В рамках этого проекта анализировались конструкции различных видов заградительных ограждений и защитных устройств. The project analysed the design of various types of crash barriers and protective devices.
Она не измеряется математически, а скорее анализируется по принципу равенства действия и противодействия ". It is not mathematically measured, but rather analyzed according to the principle of action and reaction”.
Во втором исследовании, которое было профинансировано ИФАД и недавно опубликовано Международным институтом изучения продовольственной политики, анализируется мировой экономический спад в контексте сельского населения (начиная с 2012 года). The second study, funded by IFAD and recently released by the International Food Policy Research Institute, examines the worldwide economic downturn starting in 2012 in the context of rural populations.
Большинство данных о занятости, включая работу по найму, собирались и анализировались в дезагрегированном виде. Most data on employment, including wage employment, was collected and analysed in a disaggregated manner.
Влияние технологий на американскую политику даже более заметно, но оно анализируется с точки зрения рынка, а не государства. The impact of technology on American politics has been even more visible, but it is analyzed in terms of the market, rather than the state.
В связи с финансовыми соображениями он сообщил о готовящемся консалтинговой фирмой исследовании, в котором анализируются различные варианты механизма финансирования, о документе, посвященном интернализации расходов, и об итогах уже состоявшихся региональных консультаций. With regard to financial considerations, he described a study being prepared by a consultant firm, which explored various options for a financial mechanism, a paper on internalization of costs and the outcome of the previous regional consultations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !